Musiciens De La Rue
Sur les quais des gares
Aux portes des métros
A Paris ou à Hambourg
Ils grattent leurs guitares
Brassent le tempo
De midi au petit jour
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Ils chantent pour quelques sous
Un vieil air de Dylan
Les Beatles ou Donovan
Ils remplacent les oiseaux
Qui ont déserté les rues
Parce qu'on ne les écoutait plus
Tambour et banjo
Basse et clarinette
C'est le New Orleans Quartet
Ragtime, boogie
tutti-frutti
Ils jouent du blues, du rock aussi
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Au milieu des gens qui s'entassent
Ils chantent les grands espaces
Que tu les écoute ou non
il suffit que tu t'arrêtes
Et ils valent bien des vedettes
En restant simplement comme ils sont
Montréal, Vancouver
Genève ou New-York
C'est pas la ville qui importe
Ils sont tous les mêmes
C'est de l'amour qu'ils sèment
Les troubadours de notre époque
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Músicos De La Calle
En los muelles de las estaciones
En las puertas del metro
En París o en Hamburgo
Ellos rascan sus guitarras
Marcan el ritmo
Desde el mediodía hasta el amanecer
Los músicos de la calle
Los músicos de la calle
Cantan por unas monedas
Una vieja canción de Dylan
Los Beatles o Donovan
Reemplazan a los pájaros
Que han abandonado las calles
Porque ya no los escuchaban
Tambor y banjo
Bajo y clarinete
Es el Cuarteto de Nueva Orleans
Ragtime, boogie
tutti-frutti
Tocan blues, rock también
Los músicos de la calle
Los músicos de la calle
Los músicos de la calle
En medio de la multitud
Cantan sobre los grandes espacios
Ya sea que los escuches o no
Basta con que te detengas
Y valen más que las estrellas
Al seguir siendo simplemente quienes son
Montreal, Vancouver
Ginebra o Nueva York
No importa la ciudad
Todos son iguales
Es amor lo que siembran
Los trovadores de nuestra época
Los músicos de la calle
Los músicos de la calle
Los músicos de la calle
Los músicos de la calle