395px

Saboteadores

Marcela Bovio

Saboteurs

They say that I have gone astray
They say no one will love me this way
And that I shouldn’t hope someone will rescue me
I don’t know what to do, I don’t know what to do

They swear to know what’s best for me
They say I should tear up my skin
And let the anguish trickle through to bring me release
I don’t know what to do, I don’t know what to do
I don’t know what to do

Who let them in? Must have been asleep
Spies, saboteurs, mumbling madness in my ear
They’re gathering, plotting from within
To discreate all I worked so hard to build

Who let you in?! Who’d believe your lies?
Spies, saboteurs, adversaries in disguise
Doubt and distress darkening my eyes
I want you gone!

Compromised emotions depict a tale from long ago
With profound devotion I’ll clear this mess and repair the damage done

Saboteadores

Dicen que me he desviado
Dicen que nadie me amará de esta manera
Y que no debo esperar que alguien me rescate
No sé qué hacer, no sé qué hacer

Jurando saber lo que es mejor para mí
Dicen que debería desgarrar mi piel
Y dejar que la angustia se filtre para liberarme
No sé qué hacer, no sé qué hacer
No sé qué hacer

¿Quién los dejó entrar? Debo haber estado dormido
Espías, saboteadores, murmurando locura en mi oído
Se están reuniendo, tramando desde adentro
Para deshacer todo lo que trabajé tan duro para construir

¿Quién te dejó entrar?! ¿Quién creería tus mentiras?
Espías, saboteadores, adversarios disfrazados
Dudas y angustias oscureciendo mis ojos
¡Quiero que te vayas!

Emociones comprometidas representan un cuento de antaño
Con profunda devoción limpiaré este lío y repararé el daño hecho

Escrita por: Marcela Bovio