Samba Dia
Correndo apressado pelas lotadas calçadas do centro da cidade
Av. Rio Branco com Presidente Vargas
Transeuntes vagam, lado a lado, com pedintes
O negócio é o seguinte
Seus limites só você poderá descobrir
Alone, alone, alone, the lonely people
Ela me disse que depois do expediente seria minha
Como é quente o sol quando desce rente à linha do horizonte
Antes de ontem, quando comecei a conhecê-la, não imaginava que essa bela
Dilaceraria minha tarde de sexta e sábado, enfeitiçado e sabe-se lá porquê
Alone, alone, alone, the lonely people
É por essas e outras que ando assim cabisbaixo
Desiludido, meio pancado das idéias, meio ferrado
Nem as velhas meretrizes de outrora poderão
Compreender minha aflição
Nãnãnão
Alone, alone, alone, the lonely people
Día de Samba
Corriendo apresurado por las abarrotadas aceras del centro de la ciudad
Av. Rio Branco con Presidente Vargas
Transeúntes deambulan, uno al lado del otro, con mendigos
La cosa es así
Tus límites solo tú podrás descubrir
Solo, solo, solo, la gente solitaria
Ella me dijo que después del trabajo sería mía
Qué caliente es el sol cuando desciende cerca de la línea del horizonte
Anteayer, cuando empecé a conocerla, no imaginaba que esta hermosa
Destrozaría mi tarde de viernes y sábado, hechizado y quién sabe por qué
Solo, solo, solo, la gente solitaria
Es por esto y otras cosas que ando así cabizbajo
Desilusionado, medio aturdido de ideas, medio jodido
Ni las viejas prostitutas de antaño podrán
Comprender mi aflicción
No, no, no
Solo, solo, solo, la gente solitaria
Escrita por: Gabriel Muzak, Deck