Poema da quinta lua
Perdi teu rumo, que o breu do campo me cega
Por tantas noites no negror da lua nova
E o meu bagual, no escuro da quinta sova
Ainda se assusta do grilinho da macega
Há um véu de terra de um touro abrindo cova
E a lua nova neste poncho me carrega
Na chama fria de um candeeiro de pavio
Ou fogo mixe de alguma lenha molhada
Acende o céu com meia argola quebrada
Uma crescente que o meu redomão já viu
Sigo pro poente, rumo à metade extraviada
Lua crescente, engarupada me seguiu
E logo veio a roseta grande de prata
Clareando a noite como quem procura o par
Na lua cheia vi o caminho de voltar
Pra te dizer da minha ausência em serenata
Batendo casco a quarta lua me alcança
Aponta o vulto da tua morada distante
A que faltava desenhou-se de minguante
Botou no céu outra metade da aliança
De potro manso, de luar e corredor
Atei a rédea preso na mirada tua
E neste olhar se acendeu a quinta lua
Por sete noites chamei-a lua de amor
Poema de la quinta luna
Perdí tu camino, que la oscuridad del campo me ciega
Por tantas noches en la negrura de la luna nueva
Y mi caballo, en la oscuridad de la quinta, aún se asusta
Del grillo en la maleza
Hay un velo de tierra de un toro cavando una fosa
Y la luna nueva en este poncho me lleva
En la llama fría de una lámpara de mecha
O fuego mezclado de alguna leña mojada
Ilumina el cielo con media argolla rota
Un creciente que mi caballo ya vio
Sigo hacia el poniente, rumbo a la mitad perdida
La luna creciente, montada, me siguió
Y luego llegó la gran rosa de plata
Iluminando la noche como buscando su par
En la luna llena vi el camino de regreso
Para contarte de mi ausencia en serenata
Golpeando el casco, la cuarta luna me alcanza
Apunta la silueta de tu morada distante
La que faltaba se dibujó menguante
Puso en el cielo otra mitad de la alianza
Con potro manso, a la luz de la luna y corredor
Até las riendas atrapado en tu mirada
Y en esta mirada se encendió la quinta luna
Por siete noches la llamé luna de amor
Escrita por: Sergio Carvalho Pereira, Cristian Camargo