395px

El coraje

Marchal Gilles

Le courage

Le courage, c'est de se débiner,
De faire fesse au danger
Devant le drame, faut être assez loin
Pour ne pas aider son voisin {x2}

Le courage, c'est jeter ses papiers
C'est pas toi qu'as pollué
Y a des malades qui sont faits pour ça
Ils les ramasseront pour toi {x2}

Ainsi me parle mon joli miroir
Çui qu'est l' plus beau, qu'a les yeux noirs
Y m'dit qu' j' suis chouette, le plus beau du pays
Ah ça, peut-être, mais vous autres aussi

Le courage, c'est de se défouler
Sur plus pauvre que soué
Y a d' la misère, mon pauvre monsieur,
Mais c'était pire chez nos aïeux {x2}

Le courage, c'est devant la télé
Nécrophage, quel pied !
Ah, kaleliyou, c'est bien des sauvages
De se tuer comme au Moyen-Âge {x2}

Ainsi me parle mon vilain miroir
Çui qu'est l' plus laid, qui broie du noir
Y m' dit qu' j' suis bête, le plus con du pays
Ah ça, peut-être, mais vous autres aussi

Le courage, dans notre société
Gros cul, ventrue à souhait
C'est de se dire qu'elle sera demain
La Connétable du Guesclin {x2}

El coraje

El coraje es huir,
Hacerle el feo al peligro
Ante el drama, hay que mantenerse alejado
Para no ayudar a su vecino {x2}

El coraje es tirar sus papeles
No fuiste tú quien contaminó
Hay enfermos que están hechos para eso
Ellos los recogerán por ti {x2}

Así me habla mi lindo espejo
El que es el más guapo, que tiene los ojos negros
Y me dice que soy genial, el más guapo del país
Ah, tal vez, pero ustedes también

El coraje es desquitarse
Con alguien más pobre que uno
Hay miseria, mi pobre señor,
Pero era peor en nuestros antepasados {x2}

El coraje es frente al televisor
Necrófago, ¡qué emoción!
Ah, kaleliyou, son verdaderos salvajes
Matarse como en la Edad Media {x2}

Así me habla mi feo espejo
El que es el más feo, que está deprimido
Y me dice que soy tonto, el más tonto del país
Ah, tal vez, pero ustedes también

El coraje, en nuestra sociedad
Culón, panzón a más no poder
Es decirse que ella será mañana
La Condestable del Guesclin {x2}

Escrita por: