Pas de bois pour me réchauffer les doigts

Un jour de juillet près du bois de chênes
Je suis né dans la ferme de mes parents

Un toit vert-de-gris et des murs trop petits
C'est à moi maintenant et c'est bien assez grand
Sept heures à la pendule et la nuit est déjà loin
Ma femme fait la soupe et moi je fais le pain
A la nuit passée, ma fourche sur le dos,
Je m'en vais sur la route même s'il ne fait pas beau

{Refrain:}
Moi, je marche dans le froid qui me griffe le visage
Je laisse derrière moi les clôtures et les bois
Je pars droit devant, qu'importe d'où vient le vent
Pas de feu de bois pour me réchauffer les doigts
Pas de feu de bois pour me réchauffer les doigts

En chemin je rencontre mon grand-père
Et monsieur le curé qui revient du marché
J'ai à peine le temps de caresser son chien
Que déjà le maire vient me serrer la main

Vienne le temps où nous aurons trois filles,
Quatre beaux garçons avec des cheveux bruns
Ma sœur vient d'avoir deux jumeaux cette année
Dès qu'ils seront grands, ils pourront travailler

{au Refrain}

{x3:}
Samedi matin, nous prendrons le cheval noir
Pour descendre à la ville jusqu'au mercredi soir

No hay leña para calentar mis dedos

Un día en julio cerca de la madera de roble
Nací en la granja de mis padres

Un techo verde-gris y paredes demasiado pequeñas
Ahora es mío y es bastante grande
Siete horas en el reloj y la noche ya está lejos
Mi esposa hace sopa y yo hago pan
Anoche, mi tenedor en mi espalda
Me voy a la carretera aunque no sea agradable

Coro
Camino en el frío que me rasca la cara
Dejé atrás las vallas y el bosque
Voy recto, sin importar de dónde venga el viento
No hay fuego de leña para calentar mis dedos
No hay fuego de leña para calentar mis dedos

En el camino me encuentro con mi abuelo
Y el sacerdote que regresa del mercado
Apenas tengo tiempo para acariciar a su perro
Que el alcalde ya viene a estrecharme la mano

Ven cuando tengamos tres hijas
Cuatro hermosos chicos con el pelo castaño
Mi hermana acaba de tener dos gemelos este año
Tan pronto como sean mayores, pueden trabajar

al coro

x3
Sábado por la mañana tomaremos el caballo negro
Para bajar a la ciudad hasta el miércoles por la noche

Composição: