La haine
Pas encore de passe
Déjà plus d'avenir
Jeune homme où sont tes rêves
De ta jeunesse brève
Ce que tu n'as pas eu
Déjà on te l'enlève
Assis sur le trottoir
Tu dessines avec art
Un chef-d'oeuvre éphémère
Le son de ta guitare
Couvre le désespoir
Des amis de misère
La haine qui monte dans tes veines
Comme cette eau malsaine
Qui coule dans la Seine
La haine qui vient quand tu t'endors
Sur la grille d'un métro
Qui a mauvaise haleine
La haine qui te joue sa rengaine
Et traîne sa dégaine comme ton âme en peine
La haine qui te joue son tango déclame son mélo
Comme des vers de Verlaine
Ne te guérit pas de l'amour
Paris au mois d'avril
C'est une chanson triste
Un éternel automne
Pour un enfant fragile
Ou un sans domicile
C'est un peu monotone
Quand on n'a rien à faire
Que d'attendre par terre
À la sortie des messes
Que ceux du paradis
Fassent un tour en enfer
Et donnent quelques pièces.
El odio
Aún sin un pase
Ya sin futuro
Joven, ¿dónde están tus sueños
de tu juventud breve?
Lo que no has tenido
Ya te lo quitan
Sentado en la acera
Dibujas con arte
Una obra maestra efímera
El sonido de tu guitarra
Cubre la desesperación
de los amigos de la miseria
El odio que sube por tus venas
Como esa agua insalubre
Que fluye en el Sena
El odio que llega cuando te duermes
En la reja de un metro
Que tiene mal aliento
El odio que te toca su canción
Y arrastra su aspecto como tu alma afligida
El odio que te toca su tango declama su melodía
Como versos de Verlaine
No te cura del amor
París en el mes de abril
Es una canción triste
Un eterno otoño
Para un niño frágil
O un sin techo
Es un poco monótono
Cuando no tienes nada que hacer
Sino esperar en el suelo
En la salida de misas
Que aquellos del paraíso
Den una vuelta al infierno
Y den algunas monedas.