Yéku
Down misty magic mountains he came
Into the wilding vale of the rain
The shining boy with piercing eyes
And in our land he found a home
Blood magic flowin' throughout his veins
He was so young and yet unafraid
Child of Sun and Moon they say
The lissome boy he sang his tune
Then turnin' 'round in silent trance
He did the most enchanting dance
Fire played upon his blade
Then fire spoke in voice so strange
From Moon to Sun he let out a chant
Soul now was pure and full of intent
With silver eyes up to the sky
He shouted: Joy of life!
Drawn by the crystal waters' lament
He heard the voices call in his head
In its depths his eyes were blind
Yet he found door no mortals find
Great One so glad he soars like a hawk
Many a prayer and chant boy was taught
Life itself it comes from Earth
The sacred love for mother Earth
Many a Sun and Moon gone by
Homeward he came with daughter and wife
The fruit of love from woman born
Had magic coursing through her veins
His time with us was all but spent
Back to misty Magic Mountain he went
And laying down then soared so high
He shouted: Joy of life!
Kenaa téku torango
Miha Yéku novo da
Ména ka dé towadoo
Loda nayé povora
Kenaa téku torango
Miha Yéku novo da
Ména ka dé towadoo
Loda nayé povora
Kenaa téku torango
Miha Yéku novo da
Ména ka dé towadoo
Yéku ballé novora
Yéku
Bajó por montañas mágicas y brumosas
Al valle salvaje de la lluvia
El chico brillante con ojos penetrantes
Y en nuestra tierra encontró un hogar
La magia de la sangre fluyendo en sus venas
Era tan joven y aún sin miedo
Hijo del Sol y la Luna dicen
El ágil chico cantó su melodía
Luego, girando en trance silencioso
Hizo la danza más encantadora
El fuego jugaba en su espada
Luego el fuego habló con voz tan extraña
De la Luna al Sol dejó escapar un canto
El alma ahora era pura y llena de intención
Con ojos plateados hacia el cielo
Gritó: ¡Alegría de vivir!
Atraído por el lamento de las aguas cristalinas
Escuchó las voces llamando en su cabeza
En sus profundidades sus ojos estaban ciegos
Sin embargo, encontró puertas que los mortales no hallan
Gran Ser, tan feliz, vuela como un halcón
Muchas oraciones y cantos le enseñaron
La vida misma proviene de la Tierra
El amor sagrado por la madre Tierra
Muchos Soles y Lunas han pasado
Regresó a casa con su hija y esposa
El fruto del amor de una mujer nacida
Tenía magia corriendo por sus venas
Su tiempo con nosotros ya se había agotado
De vuelta a la brumosa Montaña Mágica se fue
Y al acostarse, luego voló tan alto
Gritó: ¡Alegría de vivir!
Kenaa téku torango
Miha Yéku novo da
Ména ka dé towadoo
Loda nayé povora
Kenaa téku torango
Miha Yéku novo da
Ména ka dé towadoo
Loda nayé povora
Kenaa téku torango
Miha Yéku novo da
Ména ka dé towadoo
Yéku ballé novora