As Estações da Vida
No verão o sol aquece a brisa
Em dias de ilusão
Naquele mar quente e calmo
Esquece-se que logo mudará a estação
E as nuvens trazem a chuva
E o frio da nova estação
É no inverno que o urso hiberna
No abrigo de uma caverna
E os longos dias de sol
São longas noites de frio e chuva
E as ruas desertas
São apenas silêncio e solidão
A memória surge como imagem desfocada
Distorcendo o presente
As pessoas surgem e somem
Fantasmas do futuro diferente
Mas logo se percebe
Que mais uma vez mudará a estação
Quando renascem as folhas nas árvores
Dizendo que depois da primavera vem o verão
E mais uma vez
Dos longos dias de sol brotam flores no coração
E mais uma vez
Mergulha-se no mar quente e calmo da ilusão
Do sonho de verão
Las Estaciones de la Vida
En verano el sol calienta la brisa
En días de ilusión
En ese mar cálido y tranquilo
Se olvida que pronto cambiará la estación
Y las nubes traen la lluvia
Y el frío de la nueva estación
Es en invierno que el oso hiberna
En el abrigo de una caverna
Y los largos días de sol
Son largas noches de frío y lluvia
Y las calles desiertas
Son solo silencio y soledad
La memoria surge como imagen desenfocada
Distorsionando el presente
Las personas aparecen y desaparecen
Fantasmas de un futuro diferente
Pero pronto se percibe
Que una vez más cambiará la estación
Cuando renacen las hojas en los árboles
Diciendo que después de la primavera viene el verano
Y una vez más
De los largos días de sol brotan flores en el corazón
Y una vez más
Se sumerge en el mar cálido y tranquilo de la ilusión
Del sueño de verano