395px

La Moneda y el Cuerno

Marcos Habib

A Moeda e o Berrante

Um menino na porteira,
Muito triste me avisou,
Não vá adiante,
Me escute por favor.

Cuidado seu moço,
Não vá ultrapassar,
Este é o limite,
É melhor voltar.

Lhe joguei uma moeda,
E sai apressado,
Nem me preocupei,
Com o final do seu recado.

Galopei um bom tempo,
Querendo logo chegar,
Quando olhei pra cima,
Senti o sangue gelar.

Um olhar profundo,
Boca a espumar,
Era um touro bravo,
Pronto a me matar.

Eis que neste instante, um
Berrante tocou, e um brilho
Prateado o touro assustou.

Ao me levantar,
Qual a minha surpresa,
Ao meu lado,
O menino da porteira.

Olhei a minha mão, aí que
Reparei, o brilho que eu vi,
Era da moeda que lhe dei.

Sem muito entender,
Quis lhe perguntar,
O menino chorando,
Começou a falar.

Olha aqui seu moço,
Esta é a minha missão,
Quem por aqui passar,
Tem a minha proteção.

Lhe joguei a moeda,
Novamente agradecido,
Quando olhei pra trás,
O menino tinha sumido.

La Moneda y el Cuerno

Un niño en la tranquera,
Muy triste me advirtió,
No sigas adelante,
Escúchame por favor.

Cuidado señor,
No sobrepases,
Este es el límite,
Es mejor regresar.

Le lancé una moneda,
Y me fui apresurado,
Ni me preocupé,
Por el final de su mensaje.

Galopé un buen rato,
Queriendo llegar pronto,
Cuando miré arriba,
Sentí la sangre helar.

Una mirada profunda,
Boca espumando,
Era un toro bravo,
Listo para matarme.

En ese instante, un
Cuerno sonó, y un brillo
Plateado asustó al toro.

Al levantarme,
Cuál fue mi sorpresa,
A mi lado,
El niño de la tranquera.

Miré mi mano, ahí fue
Cuando me di cuenta, el brillo que vi,
Era de la moneda que le di.

Sin entender mucho,
Quise preguntarle,
El niño llorando,
Comenzó a hablar.

Mira aquí señor,
Esta es mi misión,
Quien pase por aquí,
Tiene mi protección.

Le lancé la moneda,
Nuevamente agradecido,
Cuando miré hacia atrás,
El niño había desaparecido.

Escrita por: Marcos Habib Bistene