ホワイトハッピー (White Happy)
ちょまって、それってせんじょう
cho matte, sore tte senjō
じゃないよ、これってせんのう
janaiyo, kore tte sennō
いがんだきたいとはんだんちがい、こころおどれねえねえきいて、これってじゅうしょう
iganda kitai to handanchigai, kokoro odore nēnē kīte, kore tte jūshō
けっていだくらったきゅうしょ
ketteida kuratta kyūsho
くらっときてもう、たおれたい
kura tto kite mō, taoretai
せかいはすてき、なんてかたるなら
sekai wa suteki, nante katarunara
そのりゆうをかきだして
sono riyū o kakidashite
それだいたいうそなんだってわかるから
sore daitai usona n datte wakarukara
にくのかたまりになって
niku no katamari ni natte
わかりあってみない
wakariatteminai
かかわりあってみない
kakawariatteminai
しんだぷらいど、しこうかいろ
shinda puraido, shikō kairo
まざりあってみない
mazariatteminai
まじわりあってみない
majiwariatteminai
あいつぐきょうぼうか
aitsugu kyōbō ka
あいするきょうぼうしゃ
aisuru kyōbōsha
いのちはとうとくて
inochi wa tōtokute
おもいとかいうじょうしきは
omoi tokaiu jōshiki wa
だれのため
dare no tame
きみのため
kimi no tame
さいこうにかってきままなもうそう
saikō ni katte kimamana mōsō
ぼくのいっとうしょうをうばいにきて
boku no ittōshō o ubai ni kite
うばいにきて
ubai ni kite
はずかしがらないで
hazukashigaranaide
いっちょくせんにむかえにきて
icchokusen ni mukae ni kite
むかえにきて、いますぐにさあ
mukae ni kite, ima sugu ni sā
いっそのことゆめのなかへ
isso no koto yume no naka e
ゆめのなかへ
yume no naka e
けおとして、として
ke otoshite, toshite
いちほうこうにまくしたてて
ichihōkō ni makushitatete
まくしたてて、いじわるにさあ
makushitatete, ijiwaru ni sā
こうかいをぼくにもうえつけて
kōkai o boku ni mo uetsukete
そんなこととしてな
sonna ko toshitena
せかいにしたわれるさいのうは
sekai ni shitawareru sainō wa
うまれつきのものだって
umaretsuki no mono datte
えらばれもしなかったがらくたは
erabare mo shinakatta garakuta wa
すぐにでもごみにだして
sugu ni demo gomi ni dashite
せかいはすてき、なんてかたるなら
sekai wa suteki, nante katarunara
そのりゆうをあらわして
sono riyū o arawashite
それだいたいかんちがいだってわかるから
sore daitai kanchigai datte wakarukara
なぞのひきにくになって
nazo no hikiniku ni natte
ばかになってみない
baka ni natteminai
あらわになってみない
arawa ni natteminai
やんだこわいろ、みちのあいじょう
yanda kowairo, michi no aijō
わかりあってみない
wakariatteminai
えみかしあってみない
emi ka shiatteminai
たっぷりほんのうに
tappuri honnō ni
さっぱりのうこうに
sappari nōkō ni
きずぐちはいつでも
kizuguchi wa itsu demo
あざやかないろみで
azayakana iromi de
さんざめけ
sanzameke
さんざめけ
sanzameke
かんぜんにどうじょむようのさいしんじじょう
kanzen ni dōjō muyō no saishin jijō
ぼくのいっとうしょうをうばいにきて
boku no ittōshō o ubai ni kite
うばいにきて
ubai ni kite
はずかしがらないで
hazukashigaranaide
いっちょくせんにむかえにきて
icchokusen ni mukae ni kite
むかえにきて、いますぐにさあ
mukae ni kite, ima sugu ni sā
れっとうかんをころしにきて
rettōkan o koroshi ni kite
ころしにきて
koroshi ni kite
けらけらとわらって
kera kera to waratte
らっかんろんをあらしにきて
rakkanron o arashi ni kite
あらしにきて、いますぐにさあ
arashi ni kite, ima sugu ni sā
いっそのことあたまのなか
isso no koto atama no naka
あたまのなか
atama no naka
くるわしてしまって
kuruwashiteshimatte
いっぺんとうにもてあそんで
ippentō ni moteasonde
もてあそんで、いますぐにさあ
moteasonde, ima sugu ni sā
あいなんて、こわれてしまえばいいんだ
ai nante, kowareteshimaeba ī nda
ぼくのいっとうしょうをうばいにきて
boku no ittōshō o ubai ni kite
Blanco Feliz
Espera un momento, ¿esto es un sentimiento?
No, esto es un lavado de cerebro
Expectativas distorsionadas y errores de juicio, ¡Deja a tu corazón emocionarse!
Recibe un golpe fatal en un punto débil
Estoy mareado, me voy a desmayar
Si dices que el mundo es tan maravilloso lugar
Escríbeme el porque
Se que todo es una mentira
Así que conviértete en un trozo de carne
¿Por qué no intentamos conocernos?
¿Por qué no intentamos de llevarnos bien?
Perdí mi orgullo, circuito de pensamiento
¿Por qué no intentamos relacionamos?
¿Por qué no intentamos reunirnos?
La brutalidades llegan una tras otra
Mi querido cómplice
"La vida es preciosa"
Y pesada, dice el sentido común
¿Por el bien de quien?
Por tu bien
¡Vaya delirio más egoísta y conveniente!
¡Ven y llévate mi premio al primer lugar!
Ven y llévatelo ya
No tengas miedo
¡Ven directamente a tomarlo!
Ven a tomarlo justo ahora, vamos
Mejor aún, dentro de este sueño
Dentro de este sueño
Patéame hasta hacerme caer
¡Háblame clara y directamente una y otra vez!
Una y otra vez, maliciosamente, vamos
Planta en mi ese arrepentimiento también
¿Realmente crees que está bien que hagas eso?
El talento de ser amado en este mundo
Es algo con lo naces, eso dicen
Aquellos que ni siquiera fueron elegidos
Se van con la basura inmediatamente
Si dices que el mundo es tan maravilloso lugar
Muéstrame las razones
Y te darás cuenta que es un malentendido
Que se volvió carne picada misteriosamente
¿Por qué no intentas ser idiota?
¿Por qué no intentas ser sincero?
Un tono enfermo de un amor desconocido
¿Por qué no intentamos conocernos?
¿Por qué no intentamos hacernos reír uno al otro?
Es nuestro instinto repleto
De pasiones refrescantes
Mis heridas están siempre
De colores brillantes
Empezaran un escándalo
Empezaran un escándalo
En las últimas circunstancias mi simpatía es completamente inútil
¡Ven y llévate mi premio al primer lugar!
Ven y llévatelo ya
No tengas miedo
¡Ven directamente a tomarlo!
Ven a tomarlo justo ahora, vamos
Ven a matar este complejo de inferioridad
Ven y mátalo ya
Después solo ríete de mi
Ven y acaba con mi optimismo
Ven y acaba con el ahora mismo, vamos
Aún mejor, haz que mi cabeza
Haz que mi cabeza
Esté en la completa locura
¡Ven y juega conmigo!
Ven y juega conmigo justo ahora, vamos
¡El amor debería desmoronarse!
Ven y toma mi premio al primer lugar