Notre-Dame des Amours
La voix du vieux clocher,
Du haut des pierres grises,
Disait "Venez, venez,
Vous qui passez ici"
Alors, je suis entrée
Dans la petite église
Et trouvant du passé l'oubli
{Refrain:}
J'ai prié Notre-Dame des Amours
J'ai prié qu'elle ensoleille nos jours
Pour revoir la joie naître dans les cœurs
J'ai prié Notre-Dame du Bonheur
L'alleluia s'envolant par le gai son des cloches
Fêtant le printemps nouveau
Clame "Aimez-vous, quand l'amour nous rapproche
C'est si beau, si beau"
Plein d'espoir pour revivre de beaux jours
J'ai prié Notre-Dame des Amours
Aux antiques vitraux
Fondait le dernier givre,
Tendrement, les oiseaux
Faisaient leurs nids plus doux
Heureux ils ont compris
La vraie raison de vivre
Pour qu'il en soit ainsi pour nous
{au Refrain}
Nuestra Señora de los Amores
La voz del viejo campanario,
Desde lo alto de las piedras grises,
Decía 'Vengan, vengan,
Ustedes que pasan por aquí'
Entonces, entré
En la pequeña iglesia
Y encontré el olvido del pasado
{Estribillo:}
Oré a Nuestra Señora de los Amores
Oré para que ilumine nuestros días
Para ver la alegría renacer en los corazones
Oré a Nuestra Señora de la Felicidad
El aleluya se eleva con el alegre sonido de las campanas
Celebrando la nueva primavera
Clamando 'Ámense, cuando el amor nos acerca
Es tan hermoso, tan hermoso'
Lleno de esperanza para revivir días hermosos
Oré a Nuestra Señora de los Amores
En los antiguos vitrales
Se derretía la última escarcha,
Tiernamente, los pájaros
Hacían sus nidos más suaves
Felices, comprendieron
La verdadera razón de vivir
Para que así sea para nosotros
{al Estribillo}