Canção III
A minha Casa é guardiã do meu corpo
E protetora de todas minhas ardências.
E transmuta em palavra
Paixão e veemência
E minha boca se faz fonte de prata
Ainda que eu grite à Casa que só existo
Para sorver a água da tua boca.
A minha Casa, Dionísio, te lamenta
E manda que eu te pergunte assim de frente:
À uma mulher que canta ensolarada
E que é sonora, múltipla, argonauta
Por que recusas amor e permanência?
Canción III
Mi hogar es guardián de mi cuerpo
Y protector de todas mis pasiones.
Y transforma en palabra
Pasión y vehemencia
Y mi boca se convierte en fuente de plata
Aunque le grite a mi hogar que solo existo
Para beber el agua de tu boca.
Mi hogar, Dionisio, te lamenta
Y me ordena que te pregunte directamente:
A una mujer que canta bajo el sol
Y que es sonora, múltiple, argonauta
¿Por qué rechazas el amor y la permanencia?
Escrita por: Hilda Hilst / Zeca Baleiro