395px

Au Bord et la Mer

Maria Bethânia

A Beira e o Mar

Mesmo que desamanheça e o mundo possa parar
Nem nada mais me pareça, invento outro lugar
Faço subir à cabeça o meu poder de sonhar
Faço que a mão obedeça o que o coração mandar

Mesmo que ainda que tarde, não tarde por esperar
Dou um nó cego em seu remelexo e o deixo sem ar

Roda a baiana ligeira, faço esse mundo girar
Mas estarei sempre inteira, se você despedaçar
Você será sempre a beira e eu toda a água do mar
Mesmo que você não queira, eu quero e assim será

No fim dessa brincadeira, quando a poeira assentar
Solto o nó do remelexo e deixo você dançar

Quem não deu, tem que dar amor
Quem não quer mais voltar, chegou
Quem cansou de esperar, danou
Já nadou nesse mar
Se você me amar, eu sou
Se você me chamar, eu estou
Se quiser que eu seja não sou
Tudo que me mandar

No fim dessa brincadeira, quando a poeira assentar
Solto o nó do remelexo e deixo você dançar

Au Bord et la Mer

Même si le jour se lève et que le monde peut s'arrêter
Rien ne me semble plus, j'invente un autre endroit
Je fais monter à la tête mon pouvoir de rêver
Je fais en sorte que la main obéisse à ce que le cœur ordonne

Même si encore tard, je ne tarde pas à attendre
Je fais un nœud coulant dans ton mouvement et je te laisse sans air

La danseuse tourne vite, je fais tourner ce monde
Mais je resterai toujours entière, si tu te brises
Tu seras toujours le bord et je serai toute l'eau de la mer
Même si tu ne le veux pas, je le veux et ce sera ainsi

À la fin de ce jeu, quand la poussière se sera posée
Je délie le nœud de ton mouvement et je te laisse danser

Celui qui n'a pas donné, doit donner de l'amour
Celui qui ne veut plus revenir, est arrivé
Celui qui en a marre d'attendre, a perdu
Il a déjà nagé dans cette mer
Si tu m'aimes, je suis
Si tu m'appelles, je suis là
Si tu veux que je sois, je ne suis pas
Tout ce que tu m'ordonnes

À la fin de ce jeu, quand la poussière se sera posée
Je délie le nœud de ton mouvement et je te laisse danser

Escrita por: Jorge Portugal / Roberto Mendes