Dov'è L'indiana Bruna (Aria Dei Campanelli)

Dov'è l'indiana bruna,
Che I paria generâr,
Quando la bianca luna
Tra le mimose appar?

Verso I muschi s'affretta
La misera e scordò
Che dovunque è rejetta
Chi un paria generò!

Tra le siepi di rose
Con vaghissime pose
Tu la vedi passar
E alla notte inneggiar!

Nel fitto là — di fosca selva,
Smarrito vaga — un viator...
Nell'ombra brilla l'occhio della belva,
E del cammino ei move ignaro ancor!
Ruggisce di gioja la fiera
E farne sua preda già spera...

Ma la fanciulla accor
E sfida il suo furor.
In mano ha la bacchetta,
Da cui tintinna e fischia
La magica squilletta
Dell'indo incantatori

Lo stranier la contempla — essa resta rapita,
De' suoi mille rajà più bello egli è!
Arrossirà, s'ei sa che dee la vita
Ad una vii, che un paria generò!

Ma sul suo ciglio — ei stende un velo
E l'assopita — innalza al cielo,
Dicendo a lei: — « starai con me!... »
Wismì, di brahma— -il figlio egli è!

E da quel giorno — il vïator,
In mezzo ai boschi — ode talor
Breve il rumor — della bacchetta
E il tintinnar che fa
La squilla dell'indiano incantatori

¿Dónde está la morena india (aire de las campanas)

¿Dónde está el indio marrón
Que paria generâr
Cuando la luna blanca
¿Entre las mimosas Appar?

Hacia los musgos se apresura
Los miserables y olvidados
Que en todas partes hay rejetta
¡Quién engendró un paria!

Entre los setos de rosas
Con poses muy vagas
¿La ves pasar?
Y a la noche para inneggiar!

En el espesor allí — de fosa silvest
Perdido vaga — un viator
En las sombras brilla el ojo de la bestia
Y de la manera y los movimientos desprevenidos todavía!
Rugidos de Gioja la feria
Y que sea su presa ya espera

Pero la doncella está de acuerdo con
Y desafía su furor
Tiene una varita en la mano
De la que traquetea y silba
El anillo mágico
De los Enchanters del Indus

La extranjera la contempla... sigue secuestrada
De sus mil rajà el más hermoso que es!
Se sonrojará, si sabe que él diosas vida
¡A un vii, que un paria engendró!

Pero de su lado, estira un velo
Y el sueño — sube al cielo
Diciéndole: — “¡Te quedarás conmigo!
Wismì, de brahma — - ¡El hijo que es!

Y a partir de ese día... el vïator
En medio del bosque — oda a veces
Corto rumor — de la varita
Y el tintineo que hace
El anillo de los encantadores indios

Composição: Leo Délibes