395px

Der Boden der Erde

Maria Joao e Mario Laginha

O chão da Terra

diz quem de manha viu
uma pedra cair dos ceus
soprando faisca
roncando trovao

estatelar-na terra,
abrir-lhe uma ferida profunda,
dividindo-a quase em dois,
acentuando-lhe as curvas.

diz quem viu
o povoespalhar-se a volta da ferida
como se assim lhe segurasse os rebordos
para que nao aumentasse.

diz-se que
uma moça se atirou aos abraços do mar
para a terra voltar a ser chao.

diz quem viu
os homens danòarem
ao som do ghiculo
brilhantes de suor e transe.

diz-se que
sobre as pessoas em suspenso
voaram milhares de xitotonguanas.

um dia a ferida sarou
devolvendo a terra a sua antiga forma redonda.
o chao acordou todo,
completo,
a manha nasceu humida,vagarosa e perfumada,
gota solitaria na passagem dos anos.

(dedicado ao povo de Moçambique)

Der Boden der Erde

sagt, wer am Morgen sah
einen Stein vom Himmel fallen,
funkelnd im Wind,
grollend wie ein Donner.

auf die Erde krachen,
eine tiefe Wunde aufreißen,
sie fast in zwei Teile teilen,
ihre Kurven betonen.

sagt, wer sah,
das Volk sich um die Wunde versammeln,
als würde es die Ränder festhalten,
damit sie nicht größer wird.

es wird gesagt, dass
ein Mädchen sich in die Arme des Meeres stürzte,
damit die Erde wieder Boden wird.

sagt, wer sah,
die Männer tanzen
zum Klang des Ghiculo,
glänzend vor Schweiß und Ekstase.

es wird gesagt, dass
über den schwebenden Menschen
tausende von Xitotonguanas flogen.

Eines Tages heilte die Wunde
und gab der Erde ihre alte runde Form zurück.
der Boden erwachte ganz,
vollständig,
der Morgen wurde feucht, langsam und duftend,
ein einsamer Tropfen im Fluss der Jahre.

(gewidmet dem Volk von Mosambik)

Escrita por: