Landscapes
そらとだいちのまじわるはてに
sora to daichi no majiwaru hate ni
かわいたふうしゃがまわあてに
kawaita fuusha ga mawaate ni
からからからから
kara kara kara kara
いしのれんがはくずれておちて
ishi no renga wa kuzurete ochite
こんやのあるちもとおぎなん
kon ya no aruchi mo toogi nan
からからからから
kara kara kara kara
あ、ら、ら、ら、ら、ら
ah, la, la, la, la, la
もうのゆういひかり
mou no yuui hikari
きらめくそらに
kirameku sora ni
もえてかすれた
moete kasureta
だいちがうつり
daichi ga utsuri
ふうしゃのほかに
fuusha no hoka ni
うごくものなく
ugoku mo no naku
とぶなうこえは
tobu nau koe wa
ただかぜのさけに
tada kaze no sake ni
そらとだいちのまじわるはてに
sora to daichi no majiwaru hate ni
かわいたふうしゃまわりつづける
kawaita fuusha mawari tsuzukeru
からからからから
kara kara kara kara
Paisajes
En el límite donde el cielo y la tierra se encuentran
El viento seco gira en círculos
Vacío, vacío, vacío, vacío
Los ladrillos de piedra se desmoronan y caen
El sabor de esta noche también se desvanece
Vacío, vacío, vacío, vacío
Ah, la, la, la, la, la
La luz de la luna ya no brilla
En el cielo brillante
La tierra quemada
Cambia
Más allá del viento
Sin movimiento
La voz que vuela
Solo se desvanece en el viento
En el límite donde el cielo y la tierra se encuentran
El viento seco sigue girando
Vacío, vacío, vacío, vacío