A Voz da Consciência
Quando me encontro à sós comigo
A voz da consciência
Vem me culpar pela demência da humanidade
Como se eu fosse responsável pela sanidade
De cada rua, de cada vila, cada cidade,
Toda essa gente
Não poderia abrir minha mente,
Dar meu pensamento,
Nem ensinar sabedoria,
Sabedoria não se aprende
Quero manhãs noutro lugar
Pena, eu tenho pena
Mas não posso voar
Só desejar que, um dia,
Por fantasia, por lenda,
Passe na frente da minha tenda
O arrojado Cruzador Tupi
E me carregue daqui
La Voix de la Conscience
Quand je me retrouve seul avec moi-même,
La voix de la conscience
Vient me blâmer pour la folie de l'humanité
Comme si j'étais responsable de la santé
De chaque rue, de chaque village, chaque ville,
Toute cette foule.
Je ne pourrais pas ouvrir mon esprit,
Donner mes pensées,
Ni enseigner la sagesse,
La sagesse ne s'apprend pas.
Je veux des matins ailleurs,
C'est dommage, j'ai de la peine,
Mais je ne peux pas m'envoler.
Je ne peux que souhaiter qu'un jour,
Par magie, par légende,
Passe devant ma tente
L'audacieux Croiseur Tupi
Et me tire d'ici.