395px

Trece Mil Años de Historia

Maria Muniz Mayá

Treze Mil Anos de História

Treze Mil anos de história, muita lenda, muita glória
Nesta terra foi plantada, chegaram as embarcações
Trazendo os santos ladrões, nos tomaram de emboscada
Trouxeram histórias bonitas, muitos presentes e fitas
Até um Deus ofertaram, outra alma outra crença
Um punhado de doenças, e a nossa terra roubaram

Yabebelô, cadê kunantãi
Cadê as terras e os rios criados por ti
Cadê as terras e os rios criados por ti

Essa Terra tinha dono, tinha uma grande nação
Descoberta para os brancos, para nosso povo invasão
Aqui não tinha divisa, não tinha cerca ou picada
Nossa riqueza a partilha, não se acumulava nada
Aqui não tinha amanhã, o hoje tudo garantia
Quem pratica a igualdade, não precisa de utopia

Yabebelô, cadê kunantãi
Cadê as terras e os rios criados por ti
Cadê as terras e os rios criados por ti

500 anos de saques, muitos golpes e massacres
Contra o povo da floresta, missionários navegantes
Assassinos bandeirantes, vão ser lembrados com festas
A história verdadeira, os europeus não contaram
Seu progresso imperialista, muitas nações dizimaram
Mataram nossa cultura, nosso povo e a floresta
Garimpeiros fazendeiros, correndo atrás de dinheiro
Querem matar o que ainda nos resta
Querem matar o que ainda nos resta

Yabebelô, cadê kunantãi
Cadê as terras e os rios criados por ti
Cadê as terras e os rios criados por ti

Trece Mil Años de Historia

Trece mil años de historia, muchas leyendas, mucha gloria
En esta tierra fue plantada, llegaron las embarcaciones
Trajeron a los santos ladrones, nos tomaron por sorpresa
Trajeron historias bonitas, muchos regalos y cintas
Incluso ofrecieron un Dios, otra alma, otra creencia
Un puñado de enfermedades, y nuestra tierra nos robaron

Yabebelô, ¿dónde está kunantãi?
¿Dónde están las tierras y los ríos creados por ti?
¿Dónde están las tierras y los ríos creados por ti?

Esta Tierra tenía dueño, tenía una gran nación
Descubierta por los blancos, invasión para nuestro pueblo
Aquí no había límites, no había cercas ni caminos
Nuestra riqueza se compartía, no se acumulaba nada
Aquí no había mañana, el hoy garantizaba todo
Quien practica la igualdad, no necesita utopía

Yabebelô, ¿dónde está kunantãi?
¿Dónde están las tierras y los ríos creados por ti?
¿Dónde están las tierras y los ríos creados por ti?

500 años de saqueos, muchos golpes y masacres
Contra el pueblo del bosque, misioneros navegantes
Asesinos bandeirantes, serán recordados con fiestas
La verdadera historia, los europeos no contaron
Su progreso imperialista, muchas naciones diezmaron
Matando nuestra cultura, nuestro pueblo y el bosque
Mineros y terratenientes, persiguiendo el dinero
Quieren matar lo que aún nos queda
Quieren matar lo que aún nos queda

Yabebelô, ¿dónde está kunantãi?
¿Dónde están las tierras y los ríos creados por ti?
¿Dónde están las tierras y los ríos creados por ti?

Escrita por: Augusto Brito