Lass Dir Zeit
Er kam in dein Leben
wie ein Sturm auf stilles Land.
er brachte dir Sorgen
die du vorher nie gekannt.
Denn du willst ihn gern behalten
und alles tun für ihn
doch vielleicht denkst du an immer
und er nur an ein Spiel.
Laß die Zeit
die Liebe zu verstehen
lern ihn kennen
ihn und dich.
Eine Nacht ist
nicht das ganze Leben
geh deinen Weg
laß dir Zeit
morgen tut es dir leid.
Bist du denn sicher
daß er immer zu dir hält?
Es könnte doch sein
daß eine
andre ihm mehr gefällt.
Wirst du ihn auch dann noch lieben
wenn das Glück alltäglich wird?
Denk daran
gib nicht gleich alles
wie leicht hast du dich geirrt.
Laß die Zeit
die Liebe zu verstehen
lern ihn kennen
ihn und dich.
Eine Nacht ist
nicht das ganze Leben
geh deinen Weg
laß dir Zeit
morgen tut es dir leid
Tómate tu tiempo
Él llegó a tu vida
como un huracán en tierra tranquila.
te trajo preocupaciones
que antes no conocías.
Porque quieres retenerlo con gusto
y hacerlo todo por él,
pero tal vez piensas en siempre
y él solo en un juego.
Tómate tu tiempo
para entender el amor,
conócelo a él
y a ti mismo.
Una noche no es
toda la vida,
sigue tu camino,
tómate tu tiempo,
mañana te arrepentirás.
¿Estás segura
de que siempre estará contigo?
Podría ser
que a otro
le guste más.
¿Lo seguirás amando
cuando la felicidad se vuelva cotidiana?
Recuerda,
no lo des todo de inmediato,
qué fácil es equivocarse.
Tómate tu tiempo
para entender el amor,
conócelo a él
y a ti mismo.
Una noche no es
toda la vida,
sigue tu camino,
tómate tu tiempo,
mañana te arrepentirás.
Escrita por: J. Heider