395px

Die goldene Karavelle

Luis Mariano

La caravelle d'or

Il était jadis une princesse
Dans le tendre éclat de sa jeunesse
Qui reçut un jour d'un conquistador
Une caravelle d'or.

On dit que le Roi en prit ombrage
Et qu'il refusa leur mariage
Mais nos amoureux, bravant l'univers
Partirent seuls sur la mer.

Va ! Ma caravelle d'or
Va ! Sur l'océan terrible
Va ! A l'heure où tout s'endort
C'est l'étoile d'amour qui te conduit.

Va ! Sur l'écume des jours
Comme un oiseau qui s'enfuit
Va ! A force, à tire d'ailes
Nos deux amants fidèles
Et leur amour.

Mais le Roi devint fou de colère
Il arma contre eux sa flotte entière
Les forçant ainsi à choisir la mort
Sur leur caravelle d'or.

Et s'il faut en croire la légende
Comme certains livres le prétendent
L'âme des amants vogue dans le ciel
De leur amour éternel.

Va ! Ma caravelle d'or
Va ! Sur l'océan terrible
Va ! A l'heure où tout s'endort
C'est l'étoile d'amour qui te conduit.

Mais on dit dans tous les ports,
Oui, même encore aujourd'hui,
Que pendant les nuits de brume,
Lorsque le ciel s'allume,
On voit alors
Se balancer sur les flots, toutes voiles dehors,
Au clair de lune,
La caravelle d'or
Ah ! Ah !

Die goldene Karavelle

Es war einst eine Prinzessin
Im zarten Glanz ihrer Jugend
Die eines Tages von einem Eroberer
Eine goldene Karavelle erhielt.

Man sagt, der König wurde eifersüchtig
Und verweigerte ihre Heiratspläne
Doch unsere Liebenden, die das Universum herausforderten
Zogen allein über das Meer.

Fahr! Meine goldene Karavelle
Fahr! Über den schrecklichen Ozean
Fahr! Zu der Stunde, in der alles schläft
Es ist der Stern der Liebe, der dich führt.

Fahr! Auf dem Schaum der Tage
Wie ein Vogel, der entflieht
Fahr! Mit Kraft, mit Flügelschlägen
Unsere beiden treuen Liebenden
Und ihre Liebe.

Doch der König wurde wütend vor Zorn
Er rüstete gegen sie seine gesamte Flotte
Und zwang sie so, den Tod zu wählen
Auf ihrer goldenen Karavelle.

Und wenn man der Legende glauben darf
Wie einige Bücher behaupten
Segelt die Seele der Liebenden am Himmel
Ihrer ewigen Liebe.

Fahr! Meine goldene Karavelle
Fahr! Über den schrecklichen Ozean
Fahr! Zu der Stunde, in der alles schläft
Es ist der Stern der Liebe, der dich führt.

Doch man sagt in allen Häfen,
Ja, sogar noch heute,
Dass während der nebligen Nächte,
Wenn der Himmel erleuchtet,
Man dann sieht
Wie sie auf den Wellen schaukelt, alle Segel gesetzt,
Im Mondschein,
Die goldene Karavelle
Ah! Ah!