Le mal d'aimer
Quand j'ouvre les yeux sur mon passé
Tu es toujours là
Moi je t'aime encore
Malgré le mal que tu m'as fait
Je reste des heures à regarder ces photos de toi,
Je les avais prises dans le grenier, il faisait froid
Toi dans cette ville, tu vis sans moi et sans histoires
Et quand je suis seule
Bien sûr que j'ai le mal d'aimer
{Refrain:}
Le mal d'aimer
Je l'ai depuis ce jour où tu es parti
En faisant mourir ma vie
Le mal d'aimer me restera toujours
Comment t'oublier ?
Rien ne peut te remplacer
Quand j'ouvre les yeux
Ton souvenir est là dans mon cœur
Tu m'as tout donné de toi
Le pire et le meilleur
J'ai, j'ai fait accorder le piano droit
Qu'hier tu aimais
Sans toi, ce n'est plus qu'un tas de bois inanimé
Toi dans cette ville, tu vis sans moi et sans histoires
Et quand je suis seule
Bien sûr que j'ai le mal d'aimer oh
{au Refrain, ad lib}
El dolor de amar
Cuando abro los ojos a mi pasado
Siempre estás ahí
Yo todavía te amo
A pesar del daño que me hiciste
Me quedo horas mirando esas fotos tuyas,
Las había tomado en el desván, hacía frío
Tú en esa ciudad, vives sin mí y sin historias
Y cuando estoy sola
Por supuesto que siento el dolor de amar
{Estribillo:}
El dolor de amar
Lo tengo desde el día en que te fuiste
Haciendo morir mi vida
El dolor de amar siempre me quedará
¿Cómo olvidarte?
Nada puede reemplazarte
Cuando abro los ojos
Tu recuerdo está aquí en mi corazón
Me diste todo de ti
Lo peor y lo mejor
Afiné el piano vertical
Que solías amar
Sin ti, ahora es solo un montón de madera inerte
Tú en esa ciudad, vives sin mí y sin historias
Y cuando estoy sola
Por supuesto que siento el dolor de amar oh
{en el Estribillo, ad lib}