395px

Mis ramos de asfódelos

Marie Laforêt

Mes bouquets d'asphodèles

Je ne sais plus parler aux hirondelles
Je ne sais plus rien de l'odeur des sous-bois
Je ne vais plus cueillir les asphodèles
Mon ciel et ma terre, c'est toi
Je ne sais plus les frissons des ablettes
Dans l'eau des étangs il y a
Des tourbillons qui me tournent la tête
Qui n'arrêtent pas de me parler de toi.

Je n'irai plus aux champs, ma tourterelle
Je n'irai plus voir la couleur des étés
Je n'ai plus besoin de tant de lumière
Il est mon soleil et mon blé
Et quand la nuit s'étendra sur le monde
J'attendrai, je resterai là
Car je connais des étoiles qui tombent
Traînant derrière elles des longs voeux de joie.

Ô mon amour, mon tout, ma ritournelle
Mon petit enfant et le meilleur de moi
Emporte-moi, comme on porte une reine
Car maintenant je n'ai que toi
Je t'ai donné mes bouquets d'asphodèles
Mes étangs, mes blés et mes bois
Tout mon passé s'envole et tire l'aile
Je te donne tout pour me donner à toi.

Mis ramos de asfódelos

Ya no sé cómo hablarle a las golondrinas
Ya no sé nada del olor de los bosques
Ya no iré a recoger los asfódelos
Mi cielo y mi tierra eres tú
Ya no sé de los escalofríos de los abletos
En el agua de los estanques hay
Remolinos que me marean
Que no dejan de hablarme de ti.

Ya no iré más a los campos, mi tórtola
Ya no veré los colores de los veranos
Ya no necesito tanta luz
Él es mi sol y mi trigo
Y cuando la noche se extienda sobre el mundo
Esperaré, me quedaré aquí
Porque conozco estrellas que caen
Arrastrando tras de sí largos deseos de alegría.

Oh mi amor, mi todo, mi canción
Mi pequeño niño y lo mejor de mí
Llévame, como se lleva a una reina
Porque ahora solo te tengo a ti
Te he dado mis ramos de asfódelos
Mis estanques, mis trigales y mis bosques
Todo mi pasado se va volando y agita el ala
Te doy todo para entregarme a ti.

Escrita por: