395px

Gebet, um ins Paradies zu gelangen

Marie Laforêt

Prière pour aller au paradis

Il est un jardin
Enfoui au creux de ma mémoire
Un jardin bleu dans le matin
Où ont poussé des iris noirs
Un jardin dont j'ai tant rêvé
Oh qu'un jour je puisse y entrer
Me reposer à tout jamais
Près de la tombe abandonnée
De Laura.

Je saurai le seuil
Au bruit de la grille rouillée
L'endroit du puits sous les tilleuls
On y buvait des jours d'été,
En écartant les giroflées,
Les mousses sombres et glacées,
Les scolopendres effrayées,
Près de la tombe abandonnée
De Laura.

Oh je voudrais tant mourir en ce jardin
A l'ombre calme des grands pins
Que s'ouvrent enfin les roses
Closes
Depuis si longtemps.

Il est un jardin
Enfoui au fond de ma mémoire
Un jardin bleu quand vient le soir
Où ont poussé deux lauriers thyms
Un jardin où j'ai tant pleuré
Oh qu'un jour je puisse y entrer
Me reposer à tout jamais
Près de la tombe parfumée
De Clara

Nous aurons des rires
Comme des vols de passereaux
De grands rires clairs de jeunes filles
Des rires frais comme des ruisseaux
Comme des rires de gens heureux
Nous réinventerons le temps
Des jours où l'on avait le temps
De parler de jardins en fleurs
Et des choses du coeur.

Oh je voudrais tant revivre en ce jardin
A l'ombre calme des grands pins
Que s'ouvrent enfin les roses
Closes
Depuis si longtemps
Là

Gebet, um ins Paradies zu gelangen

Es gibt einen Garten
Vergraben in den Tiefen meines Gedächtnisses
Einen blauen Garten am Morgen
Wo schwarze Iris gewachsen sind
Ein Garten, von dem ich so oft geträumt habe
Oh, dass ich eines Tages eintreten kann
Um für immer zu ruhen
Neben dem verlassenen Grab
Von Laura.

Ich werde die Schwelle erkennen
Am Geräusch des rostigen Tores
Der Ort des Brunnens unter den Linden
Dort tranken wir an Sommertagen,
Während wir die Nelken beiseite schoben,
Die dunklen, kalten Moose,
Die erschreckten Tausendfüßler,
Neben dem verlassenen Grab
Von Laura.

Oh, ich möchte so gerne in diesem Garten sterben
Im ruhigen Schatten der großen Kiefern
Dass endlich die Rosen sich öffnen
Geschlossen
Seit so langer Zeit.

Es gibt einen Garten
Vergraben in den Tiefen meines Gedächtnisses
Einen blauen Garten, wenn der Abend kommt
Wo zwei Thymianlorbeeren gewachsen sind
Ein Garten, in dem ich so viel geweint habe
Oh, dass ich eines Tages eintreten kann
Um für immer zu ruhen
Neben dem duftenden Grab
Von Clara.

Wir werden Lachen haben
Wie die Flüge der Spatzen
Klares, fröhliches Lachen von jungen Mädchen
Frisches Lachen wie Bäche
Wie das Lachen glücklicher Menschen
Wir werden die Zeit neu erfinden
An Tagen, an denen wir Zeit hatten
Um über blühende Gärten zu sprechen
Und über die Dinge des Herzens.

Oh, ich möchte so gerne wieder leben in diesem Garten
Im ruhigen Schatten der großen Kiefern
Dass endlich die Rosen sich öffnen
Geschlossen
Seit so langer Zeit
Dort.

Escrita por: Marie Laforêt