395px

Amar por amar

Marie-Michèle Desrosiers

Aimer pour aimer

Un couloir, un plancher qu'on astique
Elle s'applique a son cours de musique
On lui apprend la vie sur piano mécanique
Elle s'invente la nuit des rêves symphoniques; magiques.

Aimer, aimer pour aimer
Trembler rien que d'y penser
Voler avant de marcher
Aimer, aimer pour aimer.

Dix-huit ans, frivole et fragile
Femme enfant, fauve et romantique
Elle refait le monde de choses magnifiques
Et l'amour prend le nom de passions héroïques, magiques.

REFRAIN

Rien n'est important et pourtant
Je voudrais dépasser le temps
Au-delà du vent, a contre-courant.

Dans le noir, y'a mon coeur qui s'agite
Sur le beat d'une guitare frénétique
Et j'enferme le temps au creux de ma musique
Pour un simple moment de passions électriques; magiques.

Amar por amar

Un pasillo, un piso que se limpia
Ella se concentra en su clase de música
Le enseñan la vida en un piano mecánico
Ella inventa en la noche sueños sinfónicos; mágicos.

Amar, amar por amar
Temblar solo de pensarlo
Volar antes de caminar
Amar, amar por amar.

Dieciocho años, frívola y frágil
Mujer niña, salvaje y romántica
Ella reconstruye el mundo con cosas magníficas
Y el amor toma el nombre de pasiones heroicas, mágicas.

CORO

Nada es importante y sin embargo
Quisiera superar el tiempo
Más allá del viento, a contracorriente.

En la oscuridad, mi corazón se agita
Al ritmo de una guitarra frenética
Y encierro el tiempo en el hueco de mi música
Por un simple momento de pasiones eléctricas; mágicas.

Escrita por: