Les graffitis en fleurs
Y s'est caché comme un voleur
Le coeur battant, l'oeil aux aguets
Dans un terrain de stationnement
Sous les néons qui clignent de l'oeil
Au fond de sa poche un crayon feutre
À l'encre rouge, c'est pour l'amour
Jean-Pierre love Louise
Jean-Pierre love Louise
Dans un tunnel en plein hiver
Les autos filent à toute allure
Les phares s'allument dans un éclair
L'amour s'écrit dans un murmure
Un coeur de neige sur le béton
Avec une flèche, pour la passion
Jean-Pierre love Louise
Jean-Pierre love Louise
Sur les murs, les clôtures, les graffitis en fleurs
Racontent une aventure qui s'écrit en couleurs
C'est une histoire d'amour ou un roman pervers
C'est un grand livre ouvert sur les pages de la ville
Dans une taverne pour hommes seulement
Journal intime et anonyme
Les fantaisies, les rêves pornos
Du dernier-né des Roméos
Y est ben plus fin lui y a fait le tour
De la vie des femmes et des amours
Jean-Pierre love Louise
Jean-Pierre love Louise
Jean-Pierre love Louise
Jean-Pierre love Louise
Los grafitis en flores
Y se escondió como un ladrón
El corazón latiendo, ojo avizor
En un estacionamiento
Bajo los neones que parpadean
En el fondo de su bolsillo un marcador
Con tinta roja, es por amor
Jean-Pierre ama a Louise
Jean-Pierre ama a Louise
En un túnel en pleno invierno
Los autos pasan a toda velocidad
Los faros se encienden en un destello
El amor se escribe en un susurro
Un corazón de nieve en el concreto
Con una flecha, por la pasión
Jean-Pierre ama a Louise
Jean-Pierre ama a Louise
En las paredes, las cercas, los grafitis en flores
Cuentan una aventura que se escribe en colores
Es una historia de amor o un romance perverso
Es un gran libro abierto en las páginas de la ciudad
En una taberna solo para hombres
Diario íntimo y anónimo
Las fantasías, los sueños eróticos
Del último de los Romeos
Él es mucho más astuto, él ha recorrido
La vida de las mujeres y los amores
Jean-Pierre ama a Louise
Jean-Pierre ama a Louise
Jean-Pierre ama a Louise
Jean-Pierre ama a Louise