Samba dos Animais
O homem, antigamente, falava com a cobra, o jabuti e o leão
Olha um macaco na selva
Aonde? Aonde?
Ali, no coqueiro!
Mas não é macaco, é o meu irmão
Porém, durou pouquíssimo tempo
Essa incrível curtição
Pois o homem é o rei do planeta
Logo, fez sua careta e começou a sua civilização
Agora, já é tarde
Ninguém nunca volta, jamais
O jeito é tomar um foguete e comer deste banquete
Para obter a Paz
Aquela Paz que a gente tinha
Quando falava com os animais
Qué, qué, qué
Que a gente tinha quando falava com os animais
Miau
Que a gente tinha quando falava com os animais
Au-au, au-au
Que a gente tinha quando falava com os animais
Piu, piu-piu, piu, piu
Que a gente tinha quando falava com os animais
Como é que, Dona Cabrita, cadê Seu Bode?
Que a gente tinha quando falava com os animais
Cocorocó
Que a gente tinha quando falava
Samba de los Animales
El hombre, antiguamente, hablaba con la serpiente, la tortuga y el león
Mira un mono en la selva
¿Dónde? ¿Dónde?
¡Allí, en la palmera!
Pero no es un mono, es mi hermano
Sin embargo, duró muy poco tiempo
Esa increíble diversión
Pues el hombre es el rey del planeta
Pronto hizo su mueca y comenzó su civilización
Ahora, ya es tarde
Nadie nunca regresa, jamás
La solución es tomar un cohete y comer de este banquete
Para obtener la Paz
Esa Paz que solíamos tener
Cuando hablábamos con los animales
Qué, qué, qué
Que solíamos tener cuando hablábamos con los animales
Miau
Que solíamos tener cuando hablábamos con los animales
Guau, guau
Que solíamos tener cuando hablábamos con los animales
Pío, pío, pío, pío
Que solíamos tener cuando hablábamos con los animales
¿Cómo está, Doña Cabrita, dónde está Señor Bode?
Que solíamos tener cuando hablábamos con los animales
Cocorocó
Que solíamos tener cuando hablábamos
Escrita por: Jorge Mautner