395px

(C'est) Une belle romance

Marilyn Monroe

(This Is) A Fine Romance

Hmm
A fine romance, my good fellow
You take romance, I'll take jello
You're calmer than the seals
In the Arctic Ocean
At least they flap their fins
To express emotio-ion

A fine romance with no quarrels
With no insults, and all morals
I've never mussed the crease
In your blue serge pants
I never get the chance
This is a fine romance

Hmm
A fine romance, with no kisses
A fine romance, my friend, this is
To have, to have the thrills
That a healthy crime has
We don't have half the thrills
That the march of time has

A fine romance, with no clinches
A fine romance, with no pinches
You're just as hard to land
As the Ille de France
I haven't got a chance
My heart's not made of plastic
You're the reason I'm sarcastic
'Cause this is a fine, fine romance

Hah!

(C'est) Une belle romance

Hmm
Une belle romance, mon bon ami
Toi tu prends la romance, moi je prends de la gelée
Tu es plus calme que les phoques
Dans l'océan Arctique
Au moins ils battent des nageoires
Pour exprimer leurs émotions

Une belle romance sans querelles
Sans insultes, et avec des valeurs
Je n'ai jamais froissé le pli
De ton pantalon en serge bleu
Je n'ai jamais l'occasion
C'est une belle romance

Hmm
Une belle romance, sans baisers
Une belle romance, mon ami, c'est ça
Avoir, avoir les frissons
Qu'un crime sain procure
On n'a même pas la moitié des frissons
Que le temps qui passe nous réserve

Une belle romance, sans accrochages
Une belle romance, sans pincements
Tu es aussi difficile à attraper
Que l'Île de France
Je n'ai pas de chance
Mon cœur n'est pas en plastique
C'est toi qui me rend sarcastique
Parce que c'est une belle, belle romance

Hah!