Buonanotte

Ti guardo nel silenzio delle ombre della casa,
accanto a nostro figlio che in un angolo riposa
e tu non sai se prenderlo e portarlo nel suo letto
e a stargli sopra sembra che la tua anima
?il suo tetto.

Che coppia che sarete quando diverrete grandi;
io gi?vi vedo assieme nel domani che ?davanti
e non ho fretta e aspetto,
sto zitta e non respiro,
cos?non ti confondo quando pensi al suo futuro.

Chiss?che cosa pensi,
se sogni insieme a lui
lo vedi gi?cresciuto che ci combina guai,
ma tu ne hai fatte tante da domandarti se
chiss?se ?meglio o peggio che rassomigli a te.

Siete cos?belli cos?una cosa mia
che quasi non ci dormo per farvi compagnia,
ho gli occhi sul soffitto ma guardo un po' pi?in su,
sar?una buonanotte ma per noi tre di pi?

Le stelle alla finestra fan festa da lass?
ma questa buonanotte

Buenas noches

Te miro en el silencio de las sombras de la casa
junto a nuestro hijo que en una esquina descansa
y no sabes si tomarlo y llevarlo a su cama
y pararse sobre ella parece que su alma
¿Qué? - ¿Qué? su techo

Qué pareja serás cuando crezcas
¿Ya? ¿Nos vemos juntos mañana qué? frente
y no tengo prisa y esperar
Estoy callado y no respiro
¿Qué? No te confundo cuando piensas en su futuro

Oye, ¿Chiss? ¿Qué opinas?
si sueñas con él
¿Ya lo ves? crecido que nos fastidía con problemas
pero has hecho muchos para preguntarte si
¿Chiss? ¿Si? Mejor o peor me parezco a ti

¿Eres así? ¿Qué tan hermosa? Mi propia cosa
que casi no duermo allí para mantenerte compañía
¿Tengo ojos en el techo pero me veo un poco más? arriba
¿Sar? una buena noche, pero para nosotros tres más?

¿Las estrellas en la fiesta de fans de la ventana de LaS?
pero esta buena noche

Composição: