Colorada
(Olha a faca de bom corte, olha o medo na garganta
O talho certo e a morte no sangue que se levanta
Onde havia um lenço branco brota um rubro de sol por
Se o lenço era colorado o novo é da mesma cor)
Quem mata chamam bandido quem morre chamam herói
O fio que dói em quem morre
Na mão que abate não dói
Na mão que abate não dói
Era no tempo das revoluções
Das guerras braba, de irmão contra irmão
Dos lenço branco contra os lenço colorado
Dos mercenário contratado a patacão
Era no tempo que os morto votavam
E governavam os vivos até nas eleição
Era no tempo dos combate a ferro branco
Que fuzil tinha muy pouco e era escassa a munição
Era no tempo do inimigo não se poupa
Prisioneiro era defunto e se não fosse era exceção
Botavam nele a gravata colorada
Que era o nome da degola nestes tempos de leão
Colorada
(Mira el cuchillo bien afilado, mira el miedo en la garganta
El corte preciso y la muerte en la sangre que se levanta
Donde antes había un pañuelo blanco ahora brota un rojo de sol
Si el pañuelo era colorado, el nuevo es del mismo color)
A quien mata lo llaman bandido, a quien muere lo llaman héroe
La hoja que duele en quien muere
En la mano que abate no duele
En la mano que abate no duele
Era en tiempos de revoluciones
De guerras cruentas, de hermano contra hermano
De pañuelos blancos contra los colorados
De mercenarios contratados a patacón
Era en tiempos en que los muertos votaban
Y gobernaban a los vivos incluso en las elecciones
Era en tiempos de combates a hierro blanco
Donde el fusil tenía muy poco y la munición era escasa
Era en tiempos en que al enemigo no se le perdonaba
El prisionero era un difunto y si no lo era, era la excepción
Le ponían la corbata colorada
Que era el nombre de la decapitación en estos tiempos de león