Plantas, Motores e Canções de Amor
Nem ocidente nem oriente
Nem deus nem diabo
Nem muito frio nem muito quente
Nem partituras nem tabuadas
Nem motor nem canção de amor
Nem versos brancos nem rimas manjadas
Sou a mistura, a absorção
Do que vejo e toca meu coração
Do que busco e entendo
Que me desafia a razão
Mas tudo bem, meu bem, não é questão de opinião
Prefiro transitar entre o verso e o refrão
Sou bandido, sou polícia
Sou a inocência, sou malícia
Sou indigente, sou doutor
Sou plantas, motores e canções de amor
Sou a cabeça, sou o coração
Sou a paz, sou a guerra do afeganistão
Sou novela, sou filme de terror
Sou plantas, motores e canções de amor
Nem 'eu te amo', nem 'eu te odeio'
Nem prova nem hora do recreio
Nem quem te ignora e não diz nada, nem quem te liga de madrugada
Nem whisky nem coca-cola
Nem a soberba nem a esmola
Nem a cadeia nem a escola
Plantas, Motores y Canciones de Amor
Ni occidente ni oriente
Ni dios ni diablo
Ni muy frío ni muy caliente
Ni partituras ni tablas
Ni motor ni canción de amor
Ni versos blancos ni rimas trilladas
Soy la mezcla, la absorción
De lo que veo y toca mi corazón
De lo que busco y entiendo
Que desafía mi razón
Pero todo bien, mi amor, no es cuestión de opinión
Prefiero transitar entre el verso y el estribillo
Soy bandido, soy policía
Soy la inocencia, soy malicia
Soy indigente, soy doctor
Soy plantas, motores y canciones de amor
Soy la cabeza, soy el corazón
Soy la paz, soy la guerra de Afganistán
Soy telenovela, soy película de terror
Soy plantas, motores y canciones de amor
Ni 'te amo', ni 'te odio'
Ni prueba ni hora del recreo
Ni quien te ignora y no dice nada, ni quien te llama de madrugada
Ni whisky ni coca-cola
Ni la soberbia ni la limosna
Ni la cárcel ni la escuela
Escrita por: Mário Brandes / Nathalia Schramm