Buona Stella
"Dimmi: se mi addormento,
mi guardi ancora o te ne vai via?...
...via dalla mia finestra, e dal cortile, ...via...
...dimmi, perché l'incrocio dei venti
è sempre l'incrocio mio?...
mio come il sogno e il pianto è solo mio...
dimmi, che mi rimane di un temporale caduto giù?...
giù dentro al cuore, e nelle scarpe ...giù...
dimmi se pensa ancora che un giorno o l'altro succederà...
...se ha un altro amore o ancora non ce l'ha..."
"Dico che adesso è tardi, ma per calmarti, se vuoi, dirò
solo una cosa ...l'unica che sò...
i venti, per non vedersi confusi e non litigare più,
scelsero un punto per parlarne...
...ed in quel punto ...c'eri proprio tu..."
Buena Estrella
Dimme: si me duermo,
¿todavía me miras o te vas?...
...lejos de mi ventana, y del patio, ...lejos...
...dime, ¿por qué el cruce de los vientos
siempre es mi cruce?...
mío como el sueño y el llanto es solo mío...
dime, ¿qué me queda de una tormenta caída?...
abajo en el corazón, y en los zapatos ...abajo...
dime si aún piensa que algún día sucederá...
...si tiene otro amor o aún no lo tiene...
Digo que ahora es tarde, pero para calmarte, si quieres, diré
solo una cosa ...la única que sé...
los vientos, para no confundirse y no pelear más,
eligieron un punto para hablar de ello...
...y en ese punto ...estabas justo tú...