O Vatapá
O Vatapá, comida rara
É assim Yayá que se prepara
O Vatapá, comida rara
É assim Yayá que se prepara
Você limpa a panela bem limpa
Quando o peixe lá dentro já está
Bota leite de coco e gengibre
A pimenta da Costa e o fubá
Camarão torradinho se ajunta
Ao depois da cabeça tirada
Mas então a cabeça não entra?
Qual cabeça, seu moço, que nada
Mexe direito pra não queimar
Mexe com jeito o vatapá
Mexe direito pra não queimar
Mexe com jeito o vatapá
Amendoim ou castanha torrada
O azeite, do bom, de dendê
Na panela se bota e se mexe
Mas, precisa de mão p'ra mexer
Pois então, sinhá dona, eu mexo
Que sou cabra feroz neste assunto
Vem cair, já, n'um bom remelexo
Vamos, vamos, mexer nós dois juntos
Mexe direito pra não queimar
Mexe com jeito o vatapá
Mexe direito pra não queimar
Mexe com jeito o vatapá
El Vatapá
El Vatapá, comida extraña
Así es Yayá que se prepara
El Vatapá, comida extraña
Así es Yayá que se prepara
Limpia bien la olla
Cuando el pescado ya está dentro
Añade leche de coco y jengibre
La pimienta de la Costa y la harina de maíz
Los camarones tostaditos se unen
Después de quitarles la cabeza
¿Pero entonces la cabeza no entra?
¿Qué cabeza, señor, qué va?
Revuelve bien para que no se queme
Revuelve con cuidado el vatapá
Revuelve bien para que no se queme
Revuelve con cuidado el vatapá
Maní o castaña tostada
Aceite de dendé, de buena calidad
Se pone en la olla y se revuelve
Pero se necesita mano para revolver
Entonces, señora dueña, yo revuelvo
Que soy un hombre feroz en este asunto
Vamos a caer en un buen remolino
Vamos, vamos, a revolver juntos
Revuelve bien para que no se queme
Revuelve con cuidado el vatapá
Revuelve bien para que no se queme
Revuelve con cuidado el vatapá