Willenlos
Ihr Name war Carmelita
Sie war die Schönste im Ort
Sie brachte Lahme zum Gehen
in ihrem 50er Ford
Sie hatte Klasse, gar keine Frage
ich fiel in ihr Dekolleté
und ich war wirklich
nicht in der Lage
Ihr aus dem Wege zu gehen
Ihr Name war Fräulein Meyer
Meyer mit Ypsilon
Sie schaffte täglich zehn Freier
was für 'ne Kondition
Sie hatte Rasse, gar keine Frage
ich lutschte an ihren Zehen
und ich war wirklich
nicht in der Lage
Ihr aus dem Wege zu gehen
Hey Mama
Was ist mit mir los
Frauen gegenüber bin ich willenlos
völlig willenlos
Selbst im Büro,
im Damenklo
hab ich sie geliebt
Die Erika, die Barbara
erst recht die Marie
Ihr Name war Natascha
sie kam aus Novosibirsk
wir tranken Wodka aus Flaschen
Sie hätt' mich beinah erwürgt
Sie hatte Stolz, gar keine Frage
ich schickte ihr Orchideen
Mann ich war wirklich
nicht in der Lage
Ihr aus dem Wege zu gehen
Hey Mama
was ist mit mir los
Frauen gegenüber bin ich willenlos
völlig willenlos
Sans volonté
Son nom était Carmelita
C'était la plus belle du coin
Elle faisait marcher les boiteux
Dans sa Ford des années 50
Elle avait du style, c'est sûr
Je suis tombé dans son décolleté
Et j'étais vraiment
Pas en mesure
De lui échapper
Son nom était Mademoiselle Meyer
Meyer avec un Y
Elle avait dix clients par jour
Quelle condition
Elle avait de l'allure, c'est sûr
Je suçais ses orteils
Et j'étais vraiment
Pas en mesure
De lui échapper
Hé maman
Que m'arrive-t-il
Devant les femmes, je suis sans volonté
Complètement sans volonté
Même au bureau,
Dans les toilettes des femmes
Je les ai aimées
Erika, Barbara
Et surtout Marie
Son nom était Natascha
Elle venait de Novosibirsk
On buvait de la vodka à la bouteille
Elle m'a presque étranglé
Elle avait de la fierté, c'est sûr
Je lui envoyais des orchidées
Mec, j'étais vraiment
Pas en mesure
De lui échapper
Hé maman
Que m'arrive-t-il
Devant les femmes, je suis sans volonté
Complètement sans volonté