After Years
キャリアガールもやっと
Kyaria gāru mo yatto
イタについてきたけど
Ita ni tsuite kita kedo
ホントウはどこかいつも
Hontō wa doko ka itsumo
さびしい毎日
Sabishii mainichi
五年ぶりに集まる
Gonen buri ni atsumaru
仲間たちの誘いに
Nakama-tachi no sasoi ni
ちょっぴりめかしこんで
Choppiri mekashikonde
出かけた夕暮れ
Dekaketa yūgure
ただひたむきに夢を
Tada hitamuki ni yume o
追いかけて生きた
Oikakete ikita
たとえ傷つけあっても
Tatoe kizutsukeatte mo
あの頃を懐かしく思うほど
Ano koro o natsukashiku omou hodo
時は駆け足で過ぎていった
Toki wa kakeashi de sugite itta
テーブルの向こうには
Tēburu no mukō ni wa
恋人だった彼が
Koibito datta kare ga
少し疲れた顔で
Sukoshi hani kami kao de
微笑みかけてる
Hohoemi kaketeru
うんと素直になって
Unto sunao ni natte
打ち明けたい今日こそ
Uchiake tai kyō koso
思い出くれただけで
Omoide kureta dake de
感謝してるわと
Kansha shiteru wa to
今振られた頃より二人共ずっと
Ima furareta koro yori futari tomo zutto
大人になったけれども
Otona ni natta keredo mo
まだ少女の心を大切にしてる
Mada shōjo no kokoro o taisetsu ni shiteru
私に気づいてほしい
Watashi ni kizuite hoshī
そういつかあの人に負けない幸せ
Sō itsuka ano hito ni makenai shiawase
掴むその日が来るまで
Tsukamu sono hi ga kuru made
もう二度と戻れない青春のかけら
Mō nidoto modorenai seishun no kakera
この胸にしまい込むの
Kono mune ni shimai komu no
Después de años
La chica de carrera finalmente
se ha adaptado a la vida en la ciudad
Pero en realidad, en algún lugar siempre
los días son solitarios
Después de cinco años, nos reunimos
con nuestros amigos
Nos arreglamos un poco
y salimos al atardecer
Perseguimos nuestros sueños
con toda nuestra dedicación
Aunque nos lastimamos mutuamente
nostalgiamos esos días
El tiempo pasó volando
Al otro lado de la mesa
está él, mi ex amor
Con una expresión cansada
me sonríe
Quiero ser sincera
y confesarle hoy
que solo con recordar
le estoy agradecida
Ambos hemos crecido mucho
desde que nos dejamos
Pero aún valoramos
nuestros corazones de jóvenes
Quiero que se dé cuenta de mí
Algún día, alcanzaré
la felicidad que no le envidia a nadie
Hasta que llegue ese día
guardaré en mi corazón
los fragmentos de nuestra juventud
que ya no podremos recuperar