After Years
キャリアガールもやっと
Kyaria gāru mo yatto
イタについてきたけど
Ita ni tsuite kita kedo
ホントウはどこかいつも
Hontō wa doko ka itsumo
さびしい毎日
Sabishii mainichi
五年ぶりに集まる
Gonen buri ni atsumaru
仲間たちの誘いに
Nakama-tachi no sasoi ni
ちょっぴりめかしこんで
Choppiri mekashikonde
出かけた夕暮れ
Dekaketa yūgure
ただひたむきに夢を
Tada hitamuki ni yume o
追いかけて生きた
Oikakete ikita
たとえ傷つけあっても
Tatoe kizutsukeatte mo
あの頃を懐かしく思うほど
Ano koro o natsukashiku omou hodo
時は駆け足で過ぎていった
Toki wa kakeashi de sugite itta
テーブルの向こうには
Tēburu no mukō ni wa
恋人だった彼が
Koibito datta kare ga
少し疲れた顔で
Sukoshi hani kami kao de
微笑みかけてる
Hohoemi kaketeru
うんと素直になって
Unto sunao ni natte
打ち明けたい今日こそ
Uchiake tai kyō koso
思い出くれただけで
Omoide kureta dake de
感謝してるわと
Kansha shiteru wa to
今振られた頃より二人共ずっと
Ima furareta koro yori futari tomo zutto
大人になったけれども
Otona ni natta keredo mo
まだ少女の心を大切にしてる
Mada shōjo no kokoro o taisetsu ni shiteru
私に気づいてほしい
Watashi ni kizuite hoshī
そういつかあの人に負けない幸せ
Sō itsuka ano hito ni makenai shiawase
掴むその日が来るまで
Tsukamu sono hi ga kuru made
もう二度と戻れない青春のかけら
Mō nidoto modorenai seishun no kakera
この胸にしまい込むの
Kono mune ni shimai komu no
Na Jaren
De carrièrevrouw is eindelijk
Bij de realiteit gekomen, maar
Echt ergens voel ik altijd
Diep van binnen eenzaamheid
Na vijf jaar weer samengekomen
Door vrienden uitgenodigd
Een beetje opgetut
Vertrok ik in de schemering
Gewoon vastberaden dromen
Achterna jagen en leven
Ook al deden we elkaar pijn
Denk ik met weemoed terug aan die tijd
De tijd is als een sneltrein voorbijgevlogen
Aan de andere kant van de tafel
Zit mijn ex-vriend met een
Beetje vermoeide blik
En hij glimlacht naar me
Vandaag wil ik heel eerlijk zijn
En alles opbiechten
Ik ben al dankbaar
Voor de herinneringen die je me gaf
Nu zijn we allebei veel
Volwassener dan toen we uit elkaar gingen
Maar ik hoop dat je ziet
Dat ik nog steeds de geest van een meisje koester
Ja, tot die dag komt
Dat ik gelukkig ben, zonder jou
Zal ik de fragmenten van mijn jeugd
Die nooit meer terugkomen, in mijn hart bewaren.