Shinshū
なみだのようなあめがふればわたしがかさをさしかける
Namida no yōna ame ga fureba watashi ga kasa o sashikakeru
かぜがないてさむいよるはあなたがだきしめてくれる
kaze ga naite samui yoru wa anata ga dakishimete kureru
ともにあゆみともにいきてここまできたけれど
tomoni ayumi tomoni ikite koko made kitakeredo
ふたりでいられたからこわいものはなかった
futari de i raretakara kowai mono wa nakatta
うんめい(さだめ)でむすばれたあい
unmei (sadame) de musuba reta ai
みじかすぎるあきのひざしあびてかがやくよこがおを
mijika sugiru aki no hizashi abite kagayaku yokogao o
いままぶたにやきつけようにどとはすれないために
ima mabuta ni yakitsukeyou nidoto wasurenai tame ni
うれしいこともかなしこともすべてがいとしくて
ureshī koto mo kanashī koto mo subete ga itoshikute
ふたりにしかわからぬことばをこえた
futari ni shika wakaranu kotoba o koeta
ことばきょうもまたかわしあうの
kotoba kyōmomata kawashi au no
やがてながいふゆがきてもわたしのそばにいて
yagate nagai fuyu ga kite mo watashi no soba ni ite
ふたりをわかつときがたとえめぐりこようと
futari o wakatsu toki ga tatoe meguri koyou to
えいえん(とわ)にいきつづけるあい
eien (towa) ni iki tsudzukeru ai
ふたりをわかつときがたとえめぐりこようと
futari o wakatsu toki ga tatoe meguri koyou to
えいえん(とわ)にいきつづけるあい
eien (towa) ni iki tsudzukeru ai
Lágrimas
Cuando la lluvia cae como lágrimas, levanto mi paraguas
El viento llora, en una fría noche tú me abrazas
Hemos caminado juntos hasta aquí, vivido juntos
Pero no tuvimos miedo
Un amor unido por el destino
Baño el resplandeciente perfil de tu rostro con la luz del corto otoño
Ahora grabaré en mis párpados para no olvidar nunca más
Las cosas felices y las tristes, todo es precioso
Superamos palabras que solo nosotros entendemos
Palabras que intercambiamos hoy también
Aunque llegue el largo invierno, quédate a mi lado
Aunque llegue el momento de separarnos
Un amor que seguirá por la eternidad
Aunque llegue el momento de separarnos
Un amor que seguirá por la eternidad