Panagia Mou, Panagia Mou
Kampos gematos portokalia, oi-oi mana m’
Pou pera os pera aplonet’ I elia
Gyro chrysizoun t’ akrogialia, oi-oi mana m’
Kai se thamponei, thamponei I antilia
Ston topo afto otan tha pate, oi-oi mana m’
Skines an deite, an deite sti seira
De tha ‘nai kampin’nk gia touristes, oi-oi mana m’
Tha ‘nai monacha, monacha prosfygia
Panagia mou, Panagia mou
Parigora tin kardia mou
Panagia mou, Panagia mou
Parigora tin kardia mou
Ki an deite ereipia nkremismena, oi-oi mana m’
Den tha ‘nai ap’ alles, ap’ alles epoches
Apo napalm tha ‘nai kamena, oi-oi mana m’
Tha ‘nai ta myria chalasmata tou chtes
Ki an deite gi freskoskammeni, oi-oi mana m’
Den tha ‘nai kampos, ‘nai kampos karperos
Stavroi tha einai fytemenoi, oi-oi mana m’
Pou tous sapizei, sapizei o kairos
Panagia mou, Panagia mou
Parigora tin kardia mou
Panagia mou, Panagia mou
Parigora tin kardia mou
Mi Virgen, Mi Virgen
Campos llenos de naranjos, ay-ay madre mía
Donde termina y comienza el olivo
Alrededor brillan las puntas de los acantilados, ay-ay madre mía
Y te envuelve, te envuelve la brisa
En este lugar donde caminarás, ay-ay madre mía
Tiendas verán, verán en fila
No será un campo de juego para turistas, ay-ay madre mía
Será un monasterio, monasterio refugio
Mi Virgen, Mi Virgen
Regala mi corazón
Mi Virgen, Mi Virgen
Regala mi corazón
Y si ves ruinas derrumbadas, ay-ay madre mía
No serán de otras, de otras épocas
Serán quemadas desde el napalm, ay-ay madre mía
Serán las mil tentaciones de ayer
Y si ves frescos desvanecidos, ay-ay madre mía
No será un campo, un campo fértil
Cruces estarán plantadas, ay-ay madre mía
Que el tiempo desgasta, desgasta
Mi Virgen, Mi Virgen
Regala mi corazón
Mi Virgen, Mi Virgen
Regala mi corazón