Aallot
The unbroken blue, with its ambigous hue
Quietly waiting ere imminent doom
How can calmness be louder than thunderous storm
Absence devour like ravenous swarm
All of my life I've spent on these shores
Ravishing views I've grown to abhor
Gargantuan cliffs divided by streams
Odious shapes that used to be dreams
The shade of the sky grows darker than night
Cerulean glimpses escape with the light
Eerie howls raise waves from the depths
Harmonized dance like eldritch breath
And though so loud roars the thunder
And waves they tear the shores asunder
I feel certain calmness in place of the fear
This stormy weather, it's shockingly dear
Tuulet
Tuulesta aallot
Aalloista kuulen
Raivon kaukaisen
Raivo
Raivossa kaiku
Kaiussa luonto
Tai ihminen
Aallot
Aaltoihin vaivun
Vaivun syvyyksiin
Ja pimeyteen
Pimeys
Pimeyden rauha
Rauhassa kaipuu
Tyhjyyteen
The day and the night blend as one
And waves have now eclipsed the Sun
I'm becoming one with the yore
On my deathbed, the ocean floor
A mydriad bodies near me
Poor and rich, unable to flee
Some tried to ride with the waves
While the rest plunged to their graves
Olas
El azul inquebrantable, con su tono ambiguo
Esperando en silencio antes del inminente destino
¿Cómo puede la calma ser más fuerte que una tormenta atronadora?
La ausencia devora como enjambre voraz
Toda mi vida la he pasado en estas costas
Vistas encantadoras que he llegado a aborrecer
Acantilados gigantescos divididos por arroyos
Formas odiosas que solían ser sueños
La sombra del cielo se vuelve más oscura que la noche
Destellos cerúleos escapan con la luz
Aullidos escalofriantes levantan olas desde las profundidades
Baile armonizado como aliento misterioso
Y aunque el trueno ruge tan fuerte
Y las olas desgarran las costas
Siento una calma segura en lugar del miedo
Este clima tormentoso, es sorprendentemente querido
Vientos
De los vientos las olas
De las olas escucho
La furia distante
Furia
En la furia resuena
En el eco la naturaleza
O el ser humano
Olas
Me sumerjo en las olas
Me hundo en las profundidades
Y en la oscuridad
Oscuridad
La paz de la oscuridad
En la paz la añoranza
Hacia el vacío
El día y la noche se funden en uno
Y las olas han eclipsado al Sol
Me estoy volviendo uno con el ayer
En mi lecho de muerte, en el fondo del océano
Una miríada de cuerpos cerca de mí
Pobres y ricos, incapaces de huir
Algunos intentaron cabalgar las olas
Mientras que el resto se hundió en sus tumbas