This is the Ice Age
Riding our bicycles down on the freeway,
Leaving distorted cars trailing behind,
We move like bullets!
No danger, no danger
We take that for granted.
Crossed the bridge, left the network behind,
I could teel it in my heart.
We gauge ourselves and the scenery too,
We push on forever and a day.
This is the Ice Age...
Feeling the trees and the wind on my face,
Passing along single file,
Might be autumn but we know it's not,
Cynosures hiding in the air.
All we did was close our eyes,
A moment come unhinged.
All we did was close our eyes,
A world falling into shape.
The wind purls over a hinterland of long grass,
gold, where tiny black horses play.
Distant mountains move like water.
My friend is with me, a familiar voice,
an unfinished memory:
"This is the Age of Innocent Passion."
Esta es la Era del Hielo
Montando nuestras bicicletas en la autopista,
Dejando atrás autos distorsionados,
¡Nos movemos como balas!
Sin peligro, sin peligro
Lo damos por sentado.
Cruzamos el puente, dejamos la red atrás,
Podía sentirlo en mi corazón.
Nos medimos a nosotros mismos y también al paisaje,
Seguimos adelante por siempre y un día.
Esta es la Era del Hielo...
Sintiendo los árboles y el viento en mi rostro,
Pasando en fila india,
Puede ser otoño pero sabemos que no lo es,
Cinocéfalos escondidos en el aire.
Todo lo que hicimos fue cerrar los ojos,
Un momento desencajado.
Todo lo que hicimos fue cerrar los ojos,
Un mundo tomando forma.
El viento murmura sobre un páramo de hierba larga,
oro, donde juegan pequeños caballos negros.
Montañas distantes se mueven como agua.
Mi amigo está conmigo, una voz familiar,
un recuerdo incompleto:
'Esta es la Era de la Pasión Inocente.'