Door
There's a door
Handle's cold
Made of iron & brass
And this door it used to lead
Into what is now my past
If you were to have opened this door
It would have lead you on to a floor
Where my mother had played almost 50 years before
Nuts & bolts galore
Croquet balls in drawers
Badminton nets & racquets
All Frank's undergarments
Walls get built where once there weren't any there
Locks get locked & door knobs fall off
Wood-carved roads, chip-rock rues, so turn the screws
But the weasel of my heart
Late at night unlocks the lock
Walks thru the wall
Sits down with my mother & plays a game of ball
Nuts & bolts galore
Croquet balls in drawers
Badminton nets & racquets
All Frank's undergarments
There's a door
Handle's cold
Used to lead me into what is now my past
Puerta
Hay una puerta
El picaporte está frío
Hecha de hierro y bronce
Y esta puerta solía llevar
A lo que ahora es mi pasado
Si hubieras abierto esta puerta
Te habría llevado a un piso
Donde mi madre había jugado casi 50 años antes
Tuercas y tornillos por montones
Bolas de croquet en cajones
Redes y raquetas de bádminton
Todas las prendas íntimas de Frank
Se construyen paredes donde antes no había ninguna
Las cerraduras se cierran y los pomos de las puertas se caen
Caminos tallados en madera, calles de piedra, así que aprieta los tornillos
Pero la comadreja de mi corazón
Tarde en la noche desbloquea la cerradura
Pasa a través de la pared
Se sienta con mi madre y juega una partida de pelota
Tuercas y tornillos por montones
Bolas de croquet en cajones
Redes y raquetas de bádminton
Todas las prendas íntimas de Frank
Hay una puerta
El picaporte está frío
Solía llevarme a lo que ahora es mi pasado