Douce France
Il revient à ma mémoire
Des souvenirs familiers
Je revois ma blouse noire
Lorsque j’étais écolier
Sur le chemin de l’école
Je chantais à pleine voix
Des romances sans paroles
Vieilles chansons d’autrefois
Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t’ai gardée dans mon cœur
Mon village au clocher, aux maisons sages
Où les enfants de mon âge
Ont partagé mon bonheur
Oui, je t’aime
Et je te donne ce poème
Oui, je t’aime
Dans la joie ou la douleur
Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t’ai gardée dans mon cœur
Oui, je t’aime
Et je te donne ce poème
Oui, je t’aime
Dans la joie ou la douleur
Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t’ai gardée dans mon cœur
Je t’ai gardée dans mon cœur
Dulce Francia
Vuelve a mi memoria
Recuerdos familiares
Veo de nuevo mi blusa negra
Cuando era un escolar
Por el camino a la escuela
Cantaba a voz en cuello
Romances sin palabras
Viejas canciones de antaño
Dulce Francia
Querido país de mi infancia
Mecido en tierno desinterés
Te he guardado en mi corazón
Mi pueblo con su campanario, con casas sabias
Donde los niños de mi edad
Compartieron mi felicidad
Sí, te amo
Y te doy este poema
Sí, te amo
En la alegría o el dolor
Dulce Francia
Querido país de mi infancia
Mecido en tierno desinterés
Te he guardado en mi corazón
Sí, te amo
Y te doy este poema
Sí, te amo
En la alegría o el dolor
Dulce Francia
Querido país de mi infancia
Mecido en tierno desinterés
Te he guardado en mi corazón
Te he guardado en mi corazón