Qu'il Est Heureux, Ce Petit Curé
Avec des mots, avec des fleurs
Il est venu pour voir ma sœur
Avec dans ses mains un bouquet
De jolies fleurs, de fleurs de mai
Mon Dieu, comme il avait l'air niais!
On a parlé du temps qu'il fait
De ses goûts, de ce qui lui plaît
Il connaît tout Sheila par cœur
Il a voté réformateur
Il ira bien avec ma sœur
Mon papa lui a demandé
Si c'était sérieux son métier
Il a dit qu'il était logé
Chauffé, nourri et habillé
Par la maison qui l'employait
Ma sœur veut un mariage en blanc
Avec les orgues, évidemment
Il a dit qu'avec ses patrons
Ça ne poserait pas de question
Ah, quelle belle situation!
Puis, le grand jour est arrivé
Le mariage fut célébré
Alléluia!
Et je puis bien vous l'affirmer
Depuis que ma sœur l'a épousé
Qu'il est heureux, ce petit curé!
Qu'il est heureux, ce petit curé!
¡Qué feliz es este pequeño cura!
Con palabras, con flores
Vino a ver a mi hermana
Con un ramo en sus manos
De lindas flores, flores de mayo
¡Dios mío, cómo se veía tonto!
Hablamos del clima que hace
De sus gustos, de lo que le gusta
Se sabe todo de Sheila de memoria
Votó por los reformistas
Le irá bien con mi hermana
Papá le preguntó
Si su trabajo era serio
Dijo que tenía alojamiento
Calefacción, comida y ropa
Por la casa que lo empleaba
Mi hermana quiere una boda en blanco
Con órganos, por supuesto
Él dijo que con sus jefes
No habría problema
¡Ah, qué bonita situación!
Luego, llegó el gran día
La boda fue celebrada
¡Aleluya!
Y puedo afirmarlo
Desde que mi hermana lo ha casado
¡Qué feliz es este pequeño cura!
¡Qué feliz es este pequeño cura!