Tha Mo Bhreacan-sa Fo'n Dìle
Tha mo bhreacan-sa fo'n dìle
Cha'n fhaod mi innse mar tha e
Tha mo bhreacan-sa fo'n dìle
Tha mo bhreacan gu fluich, fuarraidh
Cha ghabh e cur suas am maireach
Tha mo bhreacan gu fliuch salach
Cha'n fhaod mi fuireach ri fhàsgadh
Tha mo bhreacan air a mhilleadh
Aig na gillean anns' a bhàta
Bidh mi 'maireach 'dol a sheòladh
Cha'n ann air m'eòlais a tha mi
'Dol a dh'eilean nan eòin fiadhaich
Cha robh duine riamh a'tamh ann
'Dol a dh'eilean nan eun dubha
Cha bhidh mi subhach no sàmhach
Thoir mo shoraidh do Ghleann-Lochaidh
Far an robh mi òg gu'm àrach
Far am faighte gruagach bhòidheach
'G iomain bhò gu bealach àiridh
'Tha na nighneagan 'an gruaim rium
Bho'n a fhuair mi'n còta-sgàrlaid
Fhuair mi paidhir bhrògan ùra
Boineid dhubh-ghorm 'us coc àrd innt'
Mi chaleco bajo la lluvia
Mi chaleco bajo la lluvia
No puedo decir cómo está
Mi chaleco bajo la lluvia
Mi chaleco está mojado, frío
No se secará mañana
Mi chaleco está mojado y sucio
No puedo quedarme a secarlo
Mi chaleco está arruinado
Por los chicos en el bote
Mañana estaré navegando
No es por elección propia
Navegando hacia la isla de las aves salvajes
Nunca nadie ha estado allí
Navegando hacia la isla de los pájaros negros
No estaré feliz ni tranquilo
Lleva mis saludos a Glen-Lochaidh
Donde crecí y me crié
Donde encontré una hermosa pelirroja
Que llevaba vacas a un lugar especial
Las chicas me miran con tristeza
Desde que conseguí la chaqueta cortavientos
Conseguí un par de botas nuevas
Un sombrero azul y una pipa alta