Demons March (feat. Hatsune Miku & Gumi English)
よなよなきこえるたいこのおとは
yonayona kikoeru taiko no oto wa
ばけもののうたをひきつれて
bakemono no uta o hikitsurete
かげにきえたそのあかいリボンは
kage ni kieta sono akai ribon wa
ばけもののむれをみちびいた
bakemono no mure o michibiita
おうごんのくにとまぎゃくにいちする
oogon no kuni to magyaku ni ichi suru
うらめしやたのしいなおどりやんせ
urameshi ya tanoshii na odoryanse
だれかがひきついでくるべきさ
dareka ga hikitsuide kurubeki sa
くびなししょうじょのあまがさを
kubinashi shoujo no amagasa o
ようかいあっきのねこのめは
youkai akki no neko no me wa
さかだるかついでぼせきにほほえむ
sakadaru katsuide boseki ni hohoemu
だれかがひきつぐようかいのかしら
dareka ga hikitsugu youkai no kashira
おどれや、おどれ
odore ya, odore
みえたあかいせかい
mieta akai sekai
だれかのてがまねいた
dareka no te ga maneita
すてたそのなまえは
suteta sono namae wa
あおいせかいのはなし
aoi sekai no hanashi
そっちのせかいはどうぶがわのごとし
socchi no sekai wa dobugawa no gotoshi
うらめしやかなしいなおどりやんせ
urameshi ya kanashii na odoriryanse
もうこうたいこんどはひきつぐ
mou koutai kondo wa hikitsugu
ふたごのかしらにいけばなを
futago no kashira ni ikebana o
ようかいあっきときつねのひ
youkai akki to kitsune no hi
あまがさたてんでぼせきにほほえむ
amagasa tatande boseki ni hohoemu
あっきのぎょうれつおわりはないさと
akki no gyouretsu owari wa nai sa to
うたえや、うたえ
utae ya, utae
よなよなきこえるたいこのおとは
yonayona kikoeru taiko no oto wa
ばけもののうたをひきつれて
bakemono no uta o hikitsurete
かげにきえたそのあかいリボンは
kage ni kieta sono akai ribon wa
ばけもののむれをみちびいた
bakemono no mure o michibiita
どろどろまっかなわれらがたつくに
dorodoro makka na warera ga tatsu kuni
うらめしやたのしいなおどりやんせ
urameshi ya tanoshii na odoryanse
だれかがひきついでくるべきさ
dareka ga hikitsuide kurubeki sa
したきりしょうじょのくびつりを
shitakiri shoujo no kubitsuri o
ようかいあっきのすずめのめ
youkai akki no suzume no me
さけをそそいださらをはかにそなえ
sake o sosoida sara o haka ni sonae
だれかがひきつぐようかいのかしら
dareka ga hikitsugu youkai no kashira
Demonenmars (feat. Hatsune Miku & Gumi Engels)
Elke nacht hoor ik de trommels klinken
Met het lied van de monsters dat me komt vergezellen
Die rode strik die in de schaduw verdween
Leidde de menigte van de monsters
In het gouden land, tegenover de duisternis
Kom dansen, het is een treurig maar leuk feest
Iemand moet de fakkel overnemen
Van het meisje zonder hoofd met de regenboogparaplu
De kattenogen van de yokai in de herfst
Met een omgekeerde emmer glimlacht hij naar de modder
Iemand moet de kop van de yokai overnemen
Dans, dans
De rode wereld die zichtbaar werd
Iemands hand nodigde me uit
Die naam die ik heb weggegooid
Is een verhaal van de blauwe wereld
Die wereld daar is als een rivier vol dieren
Kom dansen, het is een treurig maar leuk feest
De trommels zullen nu overgenomen worden
Bij de tweelingkop, een bloemstuk
De yokai in de herfst en de dag van de vos
Met de regenboogparaplu glimlacht hij naar de modder
De rij van de herfst yokai eindigt nooit
Zing, zing
Elke nacht hoor ik de trommels klinken
Met het lied van de monsters dat me komt vergezellen
Die rode strik die in de schaduw verdween
Leidde de menigte van de monsters
In ons modderige, bloedrode land
Kom dansen, het is een treurig maar leuk feest
Iemand moet de fakkel overnemen
Van het meisje met de afgesneden nek
De ogen van de yokai in de herfst, de ogen van de mus
Met sake in een schaal, bereid voor de maaltijd
Iemand moet de kop van de yokai overnemen