395px

No llores ~Para los niños de un país lejano~

Masaaki Endoh

Don't You Cry ~tv de Mita Tooi Kuni No Kodomotachi E~

ふかいふかい やみのなか
Fukai fukai yami no naka
すてられたこいぬのようにうえさけんでる
Sute rareta koinu no you ni ue saken deru
きりとったがめんのなか
Kiritotta gamen no naka
なみだのおくしょうねんはつぶやく
Namida no oku shounen wa tsubuyaku
[nani de mo nai hibi
[nani de mo nai hibi
ふつうのしあわせがほしいだけ...]
Futsuu no shiawase ga hoshii dake...]

まいにちをむだにすごしてる
Mainichi wo muda ni sugoshi teru
おれにはそんなかなしみわかるはずもなく
Ore ni wa sonna kanashimi wakaru hazu mo naku
なにもしてあげられないよ
Nani mo shite age rare nai yo
かなしふりするのがせきのやま
Kanashii furi suru no ga seki no yama
なにでものないひび
Nani de mo nai hibi
ふつうのしあわせにほうどえついて
Futsuu no shiawase ni hoodue tsuite

あれからもうどれくらい
Are kara mou dore kurai
これからまだどのくらい
Korekara mada dono kurai
こんなよるがつづくのだろう
Konna yoru ga tsuduku no darou
かぜはほえつづけるのだろう
Kaze wa hoe tsudzukeru no darou
For child, in the world
For child, in the world

じだいはかわるもうすぐよるはあける
Jidai ha kawaru mousugu yoru wa akeru
Oh, Don ' t you cry
Oh, Don ' t you cry
ひげきはおわるかならずあさはおとずれる
Higeki ha owaru kanarazu asa wa otozureru
Oh, Don ' t you cry
Oh, Don ' t you cry
Don ' t you cry
Don ' t you cry

ながいながいトンネルを
Nagai nagai tonneru wo
ぬければそこにはいちめんのらくえん
Nukere ba soko ni wa ichi men no rakuen
いまはただじっとこのあらしが
Ima wa tada jitto kono arashi ga
しずかにとおりすぎるのをまとう
Shizuka ni toorisugiru no wo matou
おとな(やつら)のあらそいのために
Otona (ya tsura) no arasoi no tame ni
まだいちどもわらえないこどもたち(ものたち)よ
Mada ichi do mo warae nai kodomotachi (monotachi) yo

そんなにわるいことばかり
Sonnani warui koto bakari
そうながくつづきはしないさ
Sou nagaku tsuduki wa shi nai sa
いまいましぃかべもくずれた
Ima ima shii kabe mo kuzureta
かざむきはかわりはじめてる
Kazamuki wa kawari hajime teru
For child, in the world
For child, in the world

じだいはかわるもうすぐよるはあける
Jidai wa kawaru mousugu yoru wa akeru
Oh, Don ' t you cry
Oh, Don ' t you cry
ひげきはおわるかならずあさはおとずれる
Higeki wa owaru kanarazu asa wa otozureru
Oh, Don ' t you cry
Oh, Don ' t you cry
そのめでみたことむねのおくにきざんで
Sono me de mita koto mune no oku ni kizan de
Oh, Don ' t you cry
Oh, Don ' t you cry
きのうとおなじきょうでもきっとあしたにはわらえる
Kinou to onaji kyou demo kitto ashita ni wa waraeru
Oh, Don ' t you cry
Oh, Don ' t you cry

Don ' t you cry
Don ' t you cry
(Oh, Don ' t you cry)
(Oh, Don ' t you cry)
Don ' t you cry
Don ' t you cry
(Oh, Don ' t you cry)
(Oh, Don ' t you cry)
Oh, Don ' t you cry
Oh, Don ' t you cry
Oh, Don ' t you cry
Oh, Don ' t you cry

No llores ~Para los niños de un país lejano~

Profundamente en la oscuridad
Como un cachorro abandonado, gritando hacia arriba
Dentro de un marco roto
El niño en lo profundo de las lágrimas murmura
[Días sin sentido
Solo quiero la felicidad común...]

Pasando cada día en vano
Debería entender esa tristeza, pero no lo hago
No puedo ser elevado por nada
Fingir tristeza es una montaña rusa
Días sin sentido
Siguiendo la felicidad común

Desde entonces, cuánto tiempo ha pasado
Cuánto tiempo más continuará
¿Cuántas noches como esta seguirán?
El viento seguirá aullando
Por el niño, en el mundo...

La era cambia, pronto amanecerá la noche
Oh, no llores
La tragedia terminará, sin falta la mañana llegará
Oh, no llores
No llores...

A través de un largo y largo túnel
Al final hay un paraíso de una cara
Ahora simplemente mira fijamente, esta tormenta
Pasa silenciosamente
Para los adultos en conflicto
Los niños (personas) que aún no pueden reír una vez más

No solo cosas malas
No seguirán por tanto tiempo
Ahora, ahora, el muro se ha derrumbado
El rumbo ha comenzado a cambiar
Por el niño, en el mundo...

La era cambia, pronto amanecerá la noche
Oh, no llores
La tragedia terminará, sin falta la mañana llegará
Oh, no llores
Lo que viste con esos ojos, grabado en lo profundo del corazón
Oh, no llores
Ayer y hoy son iguales, pero seguramente mañana podrás reír
Oh, no llores

No llores
(Oh, no llores)
No llores
(Oh, no llores)
Oh, no llores
Oh, no llores...

Escrita por: