Panorama
カワゾイをあるく、はるのゆうほどう
Kawazoi o aruku, haru no yuuhodou
かぜにゆれるよこがお、なにおもうの
kaze ni yureru yokogao, nani omou no?
たまにさびしそうに、くちびるかむしぐさ
Tamani sabishi sou ni, kuchibiru kamu shigusa
ぼくはいつでもきみだけまってる
Boku wa itsu demo kimi dake matteru
しらないふりをして、ぼくをうまくかわして
Shiranai furi o shite, boku o umaku kawashite
みえないガラスのかべにかくれてしまう
Mienai garasu no kabe ni kakurete shimau
よるのパノラマ、ぼくのことだけさがして
Yoru no Panorama, boku no koto dake sagashite
じかんをとめて、ねえ、わらってくれよ
Jikan o tomete, nee, warattekure yo
そっとこのまま、うそでもいいよかまわない
Sotto kono mama, usodemoii yo kamawanai
アスファルトにのこる、きみとぼくだけのきおく
Asufaruto ni nokoru, kimi to boku dake no kioku
ふみだすゆうき、ぼくにあったなら
Fumidasu yuuki, boku ni attanara
すなおにこのきもち、つたえられたかな
Sunao ni kono kimochi, tsutaerareta kana
ほうかごのきみがまぶしすぎるから
Houkago no kimi ga mabushi sugiru kara
とじこめたこえ、こぼれそうになる
Tojikometa koe, kobore sou ni naru
きみはいつものまま、あるはずのないてれぱしー
Kimi wa itsumo no mama, aru hazu no nai terepashii
ほどけてもいないくつひもむすびなおした
Hodokete mo inai kutsuhimo musubi naoshita
そらをみあげて、にじんだほしをつないで
Sora o miagete, nijinda hoshi o tsunaide
ねがいをこめて、ねえ、ふたりきりで
Negai o komete, nee, futari kiri de
まるでまぼろし、それでもいいよ、かまわない
Marude maboroshi, soredemoii yo, kamawanai
しんごうがかわるまでわ、きみをぼくだけにみせて
Shingou ga kawaru made wa, kimi o boku dake ni misete
よるのパノラマ、ぼくのことだけさがして
Yoru no Panorama, boku no koto dake sagashite
じかんをとめて、ねえ、わらってくれよ
Jikan o tomete, nee, warattekure yo
ずっとこのまま、ゆめでもいいよ、かまわない
Zutto kono mama, yume demoii yo, kamawanai
またあしたのおわりに、あしをとめてめをとじた
Mata ashita no owari ni, ashi o tomete me wo tojita
Panorama
Caminando por el paseo marítimo de primavera
¿Qué estás pensando con tu rostro balanceado por el viento?
A veces pareces triste, mordiendo tus labios con gestos
Siempre te estoy esperando a ti solamente
Fingiendo no saber, intercambiando palabras hábilmente
Me escondo detrás de una pared de vidrio invisible
Panorama nocturno, buscándome solo a mí
Detén el tiempo, por favor, sonríeme
Así, como estamos ahora, está bien incluso si es mentira, no importa
En el asfalto quedan, recuerdos solo tuyos y míos
Si tuvieras el coraje de dar un paso adelante hacia mí
¿Podrías expresar honestamente estos sentimientos?
Porque después de la escuela, tú brillas demasiado
Tu voz encerrada parece que va a desbordarse
Siempre eres la misma, una televisión que no debería estar ahí
Aunque desates el nudo, no lo arreglas
Mirando al cielo, conectando las estrellas borrosas
Con nuestros deseos, por favor, solo nosotros dos
Como un sueño, parece un espejismo, pero está bien, no importa
Hasta que el semáforo cambie, solo te mostraré a ti
Panorama nocturno, buscándome solo a mí
Detén el tiempo, por favor, sonríeme
Siempre así, está bien incluso en un sueño, no importa
Al final de mañana, detén tus pasos y cierra los ojos.
Escrita por: Yamoto, Masaaki Endoh