Kaze ni Natte Yuku (Become de Wind)
あとすこし走ろうか
ato sukoshi hashirou ka
行く当てもなく映画のように
iku ate mo naku eiga no you ni
甘えてた自尊心を
amae teta jisonshin o
刻むようにアクセル踏む
kizamu you ni akuseru fumu
君はコーデュロイのズボンのポケットに
kimi wa koodyuroi no zubon no pokketo ni
タバコを隠して
tabako o kakushite
窓の向こうでキラキラ輝いた
mado no mukou de kirakira kagayaita
都会を見ていた
tokai o mite ita
夜明けが来る
yoake ga kuru
僕らのこと気にもしないで
bokura no koto ki ni mo shinaide
Rolling 風になってゆく
rolling kaze ni natte yuku
僕らの面影もの
bokura no meniutsuru mo no
いつか百年経った頃は
itsuka hyakunen tatta koro wa
この街も思い出たちも
kono machi mo omoidetachi mo
消えちゃうかなあ
kie chau ka naa?
胸を打つ鼓動が
munewoutsu kodou ga
あのカーブを曲がれば
ano kaabu o magari kireba
新宿のロックバーで
shinjuku no rokkubaa de
聞いた歌を思い出すよ
kiita uta o omoidasu yo
君と僕との時間をモノクロのフィルムに焼いたら
kimi to boku to no jikan o monokuro no firumu ni yaitara
車窓に映り込んでる僕たちは
shasou ni utsuri kon deru bokutachi wa
ボガートとヘップバーン
bogaato to heppubaan
夜明けが来る
yoake ga kuru
ねえ、僕ら今夜どこまで行こう
nee, bokura konya doko made ikou?
Rolling 笑ってくれよ
rolling waratte kure yo
孤独の光の中で
kodoku no hikarinonakade
いつか百年経って、死んでも
itsuka hyakunen tatte, shindemo
忘れてしまわないように
wasurete shimawanai you ni
真っ暗な東京の街も
makkurana tokyo no machi mo
もうすぐ変わっていくんだね
mou sugu kawatte iku nda ne
気づいて そして僕らも
kizuite soshite bokura mo
ちょっとだけ変わっていった
chotto dake kawatte itta
ちょっとだけね
chotto dake ne
Convertirse en el viento
¿Deberíamos correr un poco más?
Sin un destino como en una película
Pisando con arrogancia
como si estuviéramos marcando territorio
En el bolsillo de tus frescos pantalones de cuero
escondías un cigarrillo
Viendo la ciudad brillante al otro lado de la ventana
No te preocupes por nosotros cuando llegue el amanecer
Rodando, nos convertimos en viento
Nuestras sombras también
¿Algún día, cien años atrás,
esta ciudad y esos recuerdos
se desvanecerán?
Cuando el latido de nuestro corazón
rompa ese cable
Recordaré la canción que escuchamos
en el club de Shinjuku
Si pintamos nuestro tiempo juntos en una película monocromática
Nos convertiremos en sombras que cambian fácilmente
entre lo bohemio y lo hipster
Cuando llegue el amanecer
¿A dónde iremos esta noche?
Rodando, sonríe para mí
En medio de la luz solitaria
Después de cien años, incluso si morimos
no olvidemos
La oscura ciudad de Tokio
pronto cambiará
Nos damos cuenta y nosotros también
hemos cambiado un poco
Solo un poco