Kitaguni No Haru
しらかばあおぞらみなみかぜ
shira kaba aozora minami kaze
こぶし さく あのおか きたぐにの
kobushi saku ano oka kitaguni no
Ah きたぐにの はる
Ah kitaguni no haru
きせつが とかいでは わからないだろうと
kisetsu ga tokai de wa wakaranai darou to
とどいた おふくろの ちいさな つづみ
todoita ofukuro no tiisana tsuzumi
あの ふるさとへ かえろかな かえろかな
ano furusato e kaerokana kaerokana
ゆきどけ せせらぎ まるきばし
yuki doke seseragi marukibashi
からまつの めが ふく きたぐにの
karamatsu no me ga fuku kitaguni no
Ah きたぐにの はる
Ah kitaguni no haru
すきだと おたがいに いいだせないまま
suki da to otagai ni iidasenai mama
わかれて もう ごねん あのこは どうしてる
wakarete mou gonen ano ko wa doushiteru
あの ふるさとへ かえろかな かえろかな
ano furusato e kaerokana kaerokana
やまぶき あさぎり すいしゃごや
yamabuki asagiri suishyagoya
わらね うた きこえる きたぐにの
warane uta kikoeru kitaguni no
Ah きたぐにの はる
Ah kitaguni no haru
あにきも おやじにて むくちな ふたりが
aniki mo oyaji nite mukuti na futari ga
たまには さけでも のんでるだろか
tama ni wa sake demo nonderu daroka
あの ふるさとへ かえろかな かえろかな
ano furusato e kaerokana kaerokana
Spring in the North Country
Green leaves, blue sky, southern wind
Fists bloom on that hill in the north country
Ah, spring in the north country
The seasons change, but you probably won't notice
The small parcel that reached my mother
Should I return to that hometown, should I return
Melting snow, babbling brook, round bridge
The eyes of the pine trees are blowing in the north country
Ah, spring in the north country
We couldn't say we liked each other
Parted for five years, how is that child doing
Should I return to that hometown, should I return
Mountain ash, morning mist, water mill
The songs of laughter are heard in the north country
Ah, spring in the north country
My brother and father, two stubborn people
Sometimes having a drink together
Should I return to that hometown, should I return