Simmo E Napule Paisà
Tarantella, facennoce 'e cunte,
nun vale cchiù a niente
'o ppassato a penzá...
Quanno nun ce stanno 'e tramme,
na carrozza è sempe pronta
n'ata a ll'angolo sta giá:
Caccia oje nénna 'o crespo giallo,
miette 'a vesta cchiù carella,
(...cu na rosa 'int''e capille,
saje che 'mmidia 'ncuoll' a me...)
Tarantella, facènnoce 'e cunte,
nun vale cchiù a niente
"'o ppeccomme e 'o ppecché..."
Basta ca ce sta 'o sole,
ca c'è rimasto 'o mare,
na nénna a core a core,
na canzone pe' cantá...
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto...
chi ha dato, ha dato, ha dato...
scurdámmoce 'o ppassato,
simmo 'e Napule paisá!...
Tarantella, stu munno è na rota:
chi saglie 'a sagliuta,
chi sta pe' cadé!
Dice buono 'o mutto antico:
Ccá se scontano 'e peccate...
ogge a te...dimane a me!
Io, nu poco fatto a vino,
penzo ô mmale e penzo ô bbene...
ma 'sta vocca curallina
cerca 'a mia pe' s''a vasá!
Tarantella, si 'o munno è na rota,
pigliammo 'o minuto
che sta pe' passá...
Basta ca ce sta 'o sole,
ca c'è rimasto 'o mare,
na nénna a core a core,
na canzone pe' cantá...
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto...
chi ha dato, ha dato, ha dato...
scurdámmoce 'o ppassato,
simmo 'e Napule paisá!...
Tarantella, 'o cucchiere è n'amico:
Nun 'ngarra cchiù 'o vico
addó mm'ha da purtá...
Mo redenno e mo cantanno,
s'è scurdato 'o coprifuoco,
vò' surtanto cammená...
Quanno sta a Santa Lucia,
"Signurí', - nce dice a nuje -
ccá nce steva 'a casa mia,
só' rimasto surtant'i'..."
E chiagnenno, chiagnenno, s'avvía...
...ma po', 'a nustalgía,
fa priesto a ferní...
Basta ca ce sta 'o sole,
ca c'è rimasto 'o mare,
na nénna a core a core,
na canzone pe' cantá...
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto...
chi ha dato, ha dato, ha dato...
scurdámmoce 'o ppassato,
simmo 'e Napule paisá!...
Simmo E Napule Paisà
Tarantella, we tell our verhalen,
het verleden doet er niet meer toe,
het verleden om te denken...
Als er geen trams zijn,
eén wagen is altijd klaar,
één andere staat al om de hoek:
Pak vandaag, meisje, het gele krullenkapsel,
trek de mooiste jurk aan,
(...met een roos in je haar,
weet dat je het op mijn schouder legt...)
Tarantella, we tellen onze verhalen,
het verleden doet er niet meer toe,
"het waarom en het hoe..."
Zolang de zon schijnt,
het zee nog over is,
een meisje van hart tot hart,
een lied om te zingen...
Wie heeft gehad, heeft gehad, heeft gehad...
wie heeft gegeven, heeft gegeven, heeft gegeven...
laten we het verleden vergeten,
wij zijn van Napels, vrienden!...
Tarantella, deze wereld is een wiel:
wie omhoog gaat, gaat omhoog,
wie staat op het punt te vallen!
De oude spreuk zegt:
Hier worden de zonden vergeven...
vandaag voor jou...morgen voor mij!
Ik, een beetje aangeschoten van de wijn,
denk aan het slechte en denk aan het goede...
maar deze mooie mond
zoekt de mijne om te kussen!
Tarantella, als de wereld een wiel is,
laten we het moment pakken
dat op het punt staat te verstrijken...
Zolang de zon schijnt,
het zee nog over is,
een meisje van hart tot hart,
een lied om te zingen...
Wie heeft gehad, heeft gehad, heeft gehad...
wie heeft gegeven, heeft gegeven, heeft gegeven...
laten we het verleden vergeten,
wij zijn van Napels, vrienden!...
Tarantella, de lepel is een vriend:
Hij leidt me niet meer
waar hij me naartoe moet brengen...
Nu zingend en dansend,
heeft hij het avondklok vergeten,
ik wil gewoon gaan wandelen...
Als we bij Santa Lucia zijn,
"Heerlijk", - zegt hij tegen ons -
dit was mijn huis,
ik ben hier alleen achtergebleven...
En huilend, huilend, gaat hij verder...
...maar dan, de nostalgie,
maakt snel een einde aan...
Zolang de zon schijnt,
het zee nog over is,
een meisje van hart tot hart,
een lied om te zingen...
Wie heeft gehad, heeft gehad, heeft gehad...
wie heeft gegeven, heeft gegeven, heeft gegeven...
laten we het verleden vergeten,
wij zijn van Napels, vrienden!...